Учебный фразеологический словарь - час от часу не легче!
Час от часу не легче!
Разг. Неизм. Чем дальше, тем хуже, больше новых неприятностей, затруднений.
«Что ты удивляешься?.. Я в нее влюблен». – «Ах, батюшки! Час от часу не легче! Да ведь ты старик…» (А. Островский.)
«Опять изменили в любви, что ли?» – «Нет, в дружбе!» – «В дружбе! Час от часу не легче!» (И. Гончаров.)
«Я завтра уезжаю…» – «Куда?» – «В Смоленск…» – «Час от часу не легче! Вы очень тоскуете?» (И. Бунин.)
«Что, жив?..» «Жив, но плох. В спину его ударило…» – «Час от часу не легче!» (В. Быков.)
(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом час от часу.
Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ
Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский
1997
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое час от часу не легче!
Значение слова час от часу не легче!
Что означает час от часу не легче!
Толкование слова час от часу не легче!
Определение термина час от часу не легче!
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):