Толковый переводоведческий словарь - критика перевода
Критика перевода
раздел переводоведения, представляющий собой отдельную область литературно-критической деятельности, сочетающей литературно-эстетический, лингвистический и другие подходы к анализу текста перевода. Критика перевода относится к области литературоведческого перевода, являющегося инструментом культурного освоения мира и расширения коллективной памяти человечества, фактором самой культуры.
Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука
Л.Л. Нелюбин
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое критика перевода
Значение слова критика перевода
Что означает критика перевода
Толкование слова критика перевода
Определение термина критика перевода
kritika perevoda это
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):