Толковый переводоведческий словарь - непринципиальные ошибки при переводе
Непринципиальные ошибки при переводе
ошибки, которые не являются результатом нарушения самого принципа перевода как выражение того, что уже было выражено на другом языке, т.е. прежде всего это стилистические ошибки, которые вызываются либо влиянием языка автора оригинала, либо недостаточным владением традиционной формой изложения, либо недостаточным знанием языка, на который делается перевод.
Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука
Л.Л. Нелюбин
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое непринципиальные ошибки при переводе
Значение слова непринципиальные ошибки при переводе
Что означает непринципиальные ошибки при переводе
Толкование слова непринципиальные ошибки при переводе
Определение термина непринципиальные ошибки при переводе
neprincipialnye oshibki pri perevode это
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):