Толковый переводоведческий словарь - оценка результатов перевода
Оценка результатов перевода
в основу оценкибыть положен принцип функциональной или динамической эквивалентности, понимаемой как характеристика перевода, в котором содержание исходного сообщения передано таким образом, что восприятие конечного сообщения иноязычным получателем соответствует во всех своих существенных чертах восприятию исходного сообщения получателем, кому она было адресовано. При этом имеется в виду восприятие всей информации, содержащейся в тексте сообщения, как семантической, так и экспрессивно-стилистической.
Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука
Л.Л. Нелюбин
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое оценка результатов перевода
Значение слова оценка результатов перевода
Что означает оценка результатов перевода
Толкование слова оценка результатов перевода
Определение термина оценка результатов перевода
ocenka rezultatov perevoda это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):