Поиск в словарях
Искать во всех

Толковый переводоведческий словарь - поэтический перевод

Поэтический перевод

1. В отличие от художественного перевода должен сообразовываться со вкусом, образованностью, характером и требованиями публики.

2. Передача с одного языка на другой язык и, что еще важнее, из одной культуры в другую культуру поэтического произведения, воспринимаемого как поэтическое произведение.

3. Форма поэтического творчества. Но это еще и особый вид социальной коммуникации — от народа к народу, от сердца к сердцу. Поэтому великая миссия переводчика состоит в том, чтобы слышать биение сердца поэта, которое отдается в его стихах, суметь перенести это биение в стихи на языке своего народа и тем самым осуществить неосуществимое: перевести, не расплескав, поэзию с языка одного народа на язык другого народа.

4. Один из наиболее сложных видов художественного перевода.

Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука

Л.Л. Нелюбин

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое поэтический перевод
Значение слова поэтический перевод
Что означает поэтический перевод
Толкование слова поэтический перевод
Определение термина поэтический перевод
poeticheskiy perevod это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):