Поиск в словарях
Искать во всех

Словарь молодежного сленга - уйти по английски

Уйти по английски

Уйти по английски В русском языке "в ходу" очень много выражений и поговорок, значение и уж тем более происхождение которых известно далеко не всем. Некоторые пытливые граждане стараются отыскать ответы, и для этого мы создали свой сайт terminy.info. Не забывайте добавить нас в свои закладки, ведь мы каждый "божий" день выкладываем познавательную инфу. Сегодня речь пойдёт об популярной даже в наше время пословице, это Уйти по английски, что значит вы можете прочесть немного позже.

Впрочем, перед тем, как вы продолжите, я бы хотел показать вам ещё пару весьма любопытных статей по тематике фразеологизмов. Например, что значит Респект и уважуха; значение фразеологизма У нтер-офицерская вдова сама себя высекла; что означает На войне, как на войне; смысл фразы Коня на скаку остановит и т. п.

Итак, продолжим, Уйти по-английски что значит это выражение?

Уйти по-английски означает уйти не попрощавшись

Существует несколько версий происхождения этой пословицы:

  Первая версия. Знаете ли вы, что первоначально это выражение звучало на французском языке, как "Filer à l’anglaise". Странно не правда ли? Однако, корни этой крылатой фразы уходят глубоко в историю отношений между лягушатниками и англичанами.

Оказывается, авторами данной пословицы являются французы, как вы уже наверное поняли.

Эта старая история началась во время семилетней войны, которая происходила с 1756 по 1763 годы. В то время к французским военнопленным было относительно мягкое отношение, причём настолько, что они могли самовольно покидать место своего расположения. В связи с чем, у англичан появилась довольно язвительная поговорка "to take French leave", что можно перевести, как "уйти по французски". Лягушатников подобное отношение здорово покоробило, и они не смогли ничего лучше, как исковеркать эту пословицу "Filer à l’anglaise" (уйти по-английски). Через некоторое время оба выражения стали использоваться наравне, причём их употребляли в отношении тех людей, которые уходили с бала, не сочтя за труд попрощаться с хозяевами "вечеринки".

  Вторая версия. По которой во Франции жил был такой человек, его звали Генри Сеймур, он не очень уважал лягушатников, и поэтому покидал все мероприятия не раскланявшись на прощание с хозяевами бала. Этого лорда все считали немного странным, и за свои чудачества его прозвали "милорд Полонок". Этот затейник Генри, обожал устраивать переполох, например однажды он переодевшись кучером, пристроился на карете, и намеренно устроил ДТП. После этого соскочив на землю, быстро затерялся в толпе зевак.

  Третья версия. В этом случае раскрывается вся разница в этике французов и бритов. Согласно этикету, англичане могли уйти со званного обеда не попрощавшись. Однако, некоторые злые языки утверждают, что всё было наоборот, это лягушатники не любили прощаться с хозяевами.

Все мы знаем, что чопорные и педантичные англичане всегда придерживаются предупредительного и вежливого тона. В наше время на Западе уже никто не использует фразеологизм "Уйти по-английски", все говорят "to leave without saying goodbye" (уйти не сказав до свидание). Это выражение более толерантно и не обижает целую страну.

Прочтя эту небольшую статью, вы теперь будете в курсе, Уйти по-английски что значит, и теперь сможете придерживаться видимости этикета, если до этого не обращали на это внимание.

Подробнее на сайте: https://модные-слова.рф
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое уйти по английски
Значение слова уйти по английски
Что означает уйти по английски
Толкование слова уйти по английски
Определение термина уйти по английски
uyti po angliyski это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
111
2
74
3
272
4
243
5
4249
6
799
7
5328
8
457
9
17570
10
25148
11
15860
12
381
13
1927
14
268
15
447
16
404
17
268
18
1368
19
2161
20
2924