Словарь крылатых слов и выражений - это май-баловник это май-чародей / веет свежим своим опахалом
Это май-баловник это май-чародей / веет свежим своим опахалом
Из стихотворения «Май» (1 мая 1885 г.) поэта Константина Михаиловича Фофанова (1862—1911), в котором эта строка звучит рефреном:
Что-то грустно душе, что-то сердцу больней,
Иль взгрустнулося мне о бывалом?
Это май-баловник, это май-чародей
Веет свежим своим опахалом.
Строки стали широко известными благодаря И. Ильфу и Е. Петрову, которые использовали их в романе «Двенадцать стульев» (гл. 18 «Музей мебели»). Диалог Воробьянинова и Лизы:
«— Нет, давайте встретимся на воздухе. Теперь такие погоды замечательные. Знаете стихи: «Это май-баловник, это май-чародей веет свежим своим опахалом».
Это Жарова стихи?
М-м... Кажется. Так сегодня? Где же?»
Обычно цитируется иронически в качестве комментария к чьему-либо сентиментальному, восторженному отношению,к весне, ее первым признакам.
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»
Вадим Серов
2003