Словарь крылатых слов и выражений - министры падают как бутерброды обычно лицом в грязь
Министры падают как бутерброды обычно лицом в грязь
С немецкого: Minister fallen wie Butterbrote: gewonlich aufdie gute Seite.
Буквально: Министры падают как бутерброды: обычно на хорошую сторону (то есть маслом вниз).
Слова немецкого критика и публициста-демократа Карла Людвига Берне (1786—1837), лидера писательского объединения «Молодая Германия», которое идейно подготовило немецкую революцию 1848 г.
Видимо, К. Л. Берне перефразировал старинную еврейскую поговорку: «Бутерброд падает всегда маслом вниз».
Иронически: о министрах, крупных чиновниках, отправленных в отставку за то или иное прегрешение перед законом или моралью.
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»
Вадим Серов
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое министры падают как бутерброды обычно лицом в грязь
Значение слова министры падают как бутерброды обычно лицом в грязь
Что означает министры падают как бутерброды обычно лицом в грязь
Толкование слова министры падают как бутерброды обычно лицом в грязь
Определение термина министры падают как бутерброды обычно лицом в грязь
ministry padayut kak buterbrody obychno licom v gryaz это
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):