Поиск в словарях
Искать во всех

Пословицы русского народа - пусть бы не было муки в закроме не переводился бы только печеный хлеб.

Пусть бы не было муки в закроме не переводился бы только печеный хлеб.

Пусть бы не было муки в закроме, не переводился бы только печеный хлеб.Пусть бы не было муки в закроме, не переводился бы только печеный хлеб.

См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО

Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература

В. И. Даль

1989

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое пусть бы не было муки в закроме не переводился бы только печеный хлеб.
Значение слова пусть бы не было муки в закроме не переводился бы только печеный хлеб.
Что означает пусть бы не было муки в закроме не переводился бы только печеный хлеб.
Толкование слова пусть бы не было муки в закроме не переводился бы только печеный хлеб.
Определение термина пусть бы не было муки в закроме не переводился бы только печеный хлеб.
pust by ne bylo muki v zakrome ne perevodilsya by tolko pechenyy hleb. это

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
272
2
322
3
369
4
300
5
447
6
297
7
278
8
285
9
273
10
298
11
437
12
282
13
313
14
266
15
294
16
281
17
270
18
296
19
279
20
407