Пословицы русского народа - пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.
Пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.
Пусть не будет муки в закроме, не переводился бы печеный хлеб.Пусть не будет муки в закроме, не переводился бы печеный хлеб.
См. ЗАПАС
Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература
В. И. Даль
1989
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.
Значение слова пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.
Что означает пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.
Толкование слова пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.
Определение термина пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.
pust ne budet muki v zakrome ne perevodilsya by pechenyy hleb. это
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):