Пословицы русского народа - пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.
Пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.
Пусть не будет муки в закроме, не переводился бы печеный хлеб.Пусть не будет муки в закроме, не переводился бы печеный хлеб.
См. ЗАПАС
Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература
В. И. Даль
1989
Рейтинг статьи:

Вопрос-ответ:

Что такое пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.

Значение слова пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.

Что означает пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.

Толкование слова пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.

Определение термина пусть не будет муки в закроме не переводился бы печеный хлеб.

pust ne budet muki v zakrome ne perevodilsya by pechenyy hleb. это

Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):