Краткие содержания произведений - артур конан дойл - собака баскервилей
Артур конан дойл - собака баскервилей
сэр Чарльз серьезно относился к этой легенде и был готов к тому концу, который уготовила емусудьба.В давние времена один из предков Чарльза Баскервиля, владелец поместья Гуго, отличалсянеобузданным и жестоким нравом. Воспылав нечестивой страстью к дочери одного фермера, Гугопохитил её. Заперев девицу в верхних покоях, Гуго с приятелями сел пировать. Несчастная решиласьна отчаянный поступок: она спустилась из окна замка по плющу и побежала через болота домой. Гугобросился за ней в погоню, пустив по следу собак, его товарищи — за ним. На широкой лужайке средиболот они увидели тело беглянки, умершей от страха. Рядом лежал труп Гуго, а над ним стояло мерзкоечудовище, похожее на собаку, но гораздо крупнее. Чудовище терзало горло Гуго Баскервиля и сверкалогорящими глазами. И, хотя записавший предание надеялся, что провидение не станет карать невинных,
он все же предупреждал своих потомков остерегаться «выходить на болота в ночное время, когда силызла властвуют безраздельно»,Джеймс Мортимер рассказывает, что сэр Чарльз был найден мертвым в тисовой аллее, неподалеку откалитки, ведущей на болота. А рядом врач заметил свежие и четкие следы… огромной собаки. Мортимерпросит совета Холмса, так как из Америки приезжает наследник поместья, сэр Генри Баскервиль. Наследующий день после приезда Генри Баскервиль в сопровождении Мортимера посещает Холмса.
Приключения сэра Генри начались сразу же по приезде: во-первых, у него в гостинице пропал ботинок,
а во-вторых, он получил анонимное послание с предупреждением «держаться подальше от торфяныхболот». Тем не менее он полон решимости ехать в Баскервиль-холл, и Холмс отправляет с ним доктораВатсона. Сам же Холмс остается по делам в Лондоне. Доктор Ватсон шлет Холмсу подробные отчеты ожизни в поместье и старается не оставлять сэра Генри одного, что довольно скоро становитсязатруднительным, так как Баскервиль влюбляется в живущую неподалеку мисс Стэплтон. Мисс Стэплтонживет в доме на болотах с братом-энтомологом и двумя слугами, и брат ревниво оберегает её отухаживаний сэра Генри. Устроив по этому поводу скандал, Стэплтон затем приходит в Баскервиль-холлс извинениями и обещает не препятствовать любви сэра Генри и своей сестры, если в течениеближайших трех месяцев тот согласен довольствоваться её дружбой.Ночью в замке Ватсон слышит женские рыдания, а утром жену дворецкого Бэрримора заплаканной.
Самого же Бэрримора ему и сэру Генри удается поймать на том, что тот ночью подает свечой знаки вокно, и с болот ему отвечают тем же. Оказывается, на болотах прячется беглый каторжник — этомладший брат жены Бэрримора, который для нее так и остался лишь озорным мальчуганом. На днях ондолжен уехать в Южную Америку. Сэр Генри обещает не выдавать Бэрримора и даже дарит ему что-то изодежды. Как бы в благодарность Бэрримор рассказывает, что в камине уцелел кусочек полусгоревшегописьма к сэру Чарльзу с просьбой быть «у калитки в десять часов вечера». Письмо было подписано «Л.
Л.». По соседству, в Кумб-Треси, живет дама с такими инициалами — Лаура Лайонс. К ней Ватсон иотправляется на следующий день. Лаура Лайонс признается, что хотела просить у сэра Чарльза денегна развод с мужем, но в последний момент получила помощь «из других рук». Она собиралась объяснитьвсе сэру Чарльзу на следующий день, но узнала из газет о его смерти.На обратном пути Ватсон решает зайти на болота: еще раньше он заметил там какого-то человека (некаторжника). Крадучись, он подходит к предполагаемому жилищу незнакомца. К немалому своемуудивлению, он находит в пустой хижине нацарапанную карандашом записку: «Доктор Ватсон уехал вКумб-Треси». Ватсон решает дождаться обитателя хижины. Наконец он слышит приближающиеся шаги ивзводит курок револьвера. Вдруг раздается знакомый голос: «Сегодня такой чудесный вечер, дорогойВатсон. Зачем сидеть в духоте? На воздухе гораздо приятнее». Едва успевают друзья обменятьсяинформацией (Холмс знает, что женщина, которую Стэплтон выдает за свою сестру, — его жена, болеетого он уверен, что именно Стэплтон его противник), как слышат страшный крик. Крик повторяется,
Холмс и Ватсон кидаются на помощь и видят тело… беглого каторжника, одетого в костюм сэра Генри.
Появляется Стэплтон. По одежде он тоже принимает погибшего за сэра Генри, затем огромным усилиемволи скрывает свое разочарование.На следующий день сэр Генри в одиночестве отправляется в гости к Стэплтону, а Холмс, Ватсон иприбывший из Лондона сыщик Лестрейд, затаившись, ждут на болотах неподалеку от дома. Планы Холмсаедва не сбивает ползущий со стороны трясины туман. Сэр Генри уходит от Стэплтона и направляетсядомой. Стэплтон пускает по его следам собаку: огромную, черную, с горящей пастью и глазами (они былинамазаны фосфоресцирующим составом). Холмс успевает застрелить собаку, хотя сэр Генри все жепережил нервное потрясение. Возможно, еще большее потрясение для него — известие о том, чтолюбимая им женщина — жена Стэплтона. Холмс находит её связанной в дальней комнате — наконец онавзбунтовалась и отказалась помогать мужу в охоте на сэра Генри. Она же провожает сыщиков в глубьтрясины, где Стэплтон прятал собаку, но никаких следов его найти не удается. Очевидно, болотопоглотило злодея.Для поправки здоровья сэр Генри с доктором Мортимером отправляются в кругосветное путешествие,
а перед отплытием посещают Холмса. После их ухода Холмс рассказывает Ватсону подробности этогодела: Стэплтон — потомок одной из ветвей Баскервилей (Холмс догадался об этом по сходству его спортретом нечестивца Гуго), не раз был замечен в мошенничестве, но ему удавалось благополучноскрываться от правосудия. Это он был человеком, предложившим Лауре Лайонс сначала написать сэруЧарльзу, а затем вынудившим её отказаться от свидания. И она, и жена Стэплтона были целиком в еговласти. Но в решающую минуту жена Стэплтона перестала повиноваться ему.Окончив рассказ, Холмс приглашает Ватсона поехать в оперу — на «Гугенотов».
См. также:
Артур Конан Дойл Знак Четырёх, Дойлак Приключения Шерлока Хомса, Дойлак Пестрая Лента, Эжен Ионеско Лысая Певица, Уилки Коллинз Лунный Камень, Линдгрен А Приключения Кале Блюмквиста