Краткие содержания произведений - бернард шоу - профессия миссис уоррен
Бернард шоу - профессия миссис уоррен
миссис Уоррен никогда не скупилась в средствах на содержание и образование дочери.
И теперь, получив образование в Кембридже, Виви не забивает себе голову романтическимибреднями, как большинство девушек ее возраста. Стихия Виви расчёты — для инженеров,
электриков, страховых обществ. Отправленная матерью на полтора месяца в Лондон дляпосещения музеев и театров, она предпочла всё время провести в конторе у Онории Фрейзерна Ченсери-лейн, помогая с расчётами и ведением дел. Её главная добродетель —
практичность, она «любит работать, любит получать деньги за свою работу. А когда устанет,
любит «удобное кресло, хорошую сигару, стаканчик виски и детективный романс занимательной интригой».И теперь, вернувшись в коттедж миссис Уоррен в Суррее для встречи с матерью, онане теряет времени даром: «Я приехала сюда, чтобы на свободе позаниматься правом,
а не отдыхать, как воображает моя мамаша. Терпеть не могу отдыхать.» — говорит Вивистаринному другу матери, мистеру Прейду, приехавшему навестить их обеих в Суррее. Уже послекраткого разговора с Виви Прейд понимает, что девушка далека от идеала, который видитсяеё матери, однако предпочитает не делиться своими опасениями с девушкой.Наконец появляется миссис Уоррен — видная, крикливо одетая женщина лет сорока пяти,
вульгарная, «порядком избалованная и властная... но, в общем, весьма представительнаяи добродушная старая мошенница». Вместе с миссис Уоррен приезжает её компаньон, ДжорджКрофтс, высокий мощный мужчина лет пятидесяти, представляющий собой «замечательное сочетаниесамых низкопробных разновидностей дельца, спортсмена и светского человека».
С первого же знакомства он, наслышанный об успехах Виви, подпадает под её очарование,
сознавая при этом всю неординарность её характера. Прейд предупреждает миссис Уоррен, что Вивиуже явно не маленькая девочка, и относиться к ней следует со всем возможным уважением.
Однако та слишком уверена в себе, чтобы внять его советам.В приватной беседе Крофтс признается Прейду, что его странным образом влечёт к Виви. Крометого, ему хочется знать, кто отец девушки, и он настоятельно выпытывает у Прейда,
не упоминала ли миссис Уоррен чье-либо имя. В конце концов, он и сам мог быть отцом,
однако, признается он Прейду, миссис Уоррен, твердо решила не делить ни с кем свою дочь,
и все его расспросы до сих пор оставались бесплодными. Разговор прерывается: миссис Уоррензовет всех в дом пить чай.Среди приглашённых оказывается также Фрэнк Гарднер, молодой человек приятной наружности, сынместного пастора. С первых же его восторженных слов становится очевидным, чтоон неравнодушен к Виви; более того, он уверен, что она отвечает ему взаимностью. Он весели беспечен. Свысока относясь к своему родителю, «Папе Римскому», пастору СэмюэлюГарднеру. Он всячески подтрунивает над отцом, не стесняясь собравшихся.Пастору лет за пятьдесят, это «претенциозный, шумливый, надоедливый человек»,
не способный внушить к себе уважение ни в роли главы семейства, ни в ролидуховного лица. Преподобный Гарднер, напротив, не в восторге от Виви: с момента своегоприезда она ни разу не посетила церковь. Сын урезонивает отца, цитируя ему его же словао том, что сыну, в отсутствие ума и денег, следовало бы воспользоваться своей красотойи жениться на какой-нибудь особе, у которой в достатке и того, и другого. В ответпастор выражает сомнение в том, что у девушки столько денег, сколько требуется егорасточительному сыну. Разозленный ехидством отца Фрэнк намекает на прошлые «подвиги»
пастора, в которых он сам же ему признался, дабы сын не повторял ошибок отца.
В частности, упоминает он и о том, что однажды пастор был готов за деньги выкупитьсвои письма у какой-то кельнерши.Разговор отца и сына прерывается появлением Виви, которую Фрэнк представляет пастору.
С возгласами «Да ведь это Сэм Гарднер! Скажите пожалуйста, пастором стал!»
и «У меня до сих пор хранится пачка ваших писем» входит также миссис Уоррен. Пасторготов провалиться сквозь землю от стыда.Второе действие открывается дискуссией между миссис Уоррен, Фрэнком, пастором и Крофтсом.
Миссис Уоррен сообщает о своём нежелании видеть, как «беспутный мальчишка», не имеющийсредств для содержания жены, заигрывает с её дочерью. Ей вторит Крофтс, явно преследующийсобственные цели, а также пастор, томимый смутными подозрениями. Фрэнк жалостливо умоляет всехне быть столь меркантильными и позволить ему ухаживать за Виви. Ведь они любят друг друга,
а мисс Уоррен выйдет замуж не по расчёту, а только по любви.Однако Виви и сама может за себя постоять. Оставшись наедине с Фрэнком, она соглашаетсяс ним в его нелестных отзывах о миссис Уоррен. Однако в ответ на его саркастическиевыпады против всей компании и, в частности, Крофтса, она одергивает самонадеянного юношу:
«А вы думаете, что в старости будете лучше Крофтса, если не возьметесьза дело?»В это же самое время наедине беседуют и Крофтс с миссис Уоррен. Крофтс предлагаетей рассмотреть возможность его женитьбы на Виви. Почему же нет? Ведь он имеет титулбаронета, он богат, он умрет раньше, а Виви останется «эффектной вдовой с круглымкапитальцем». Миссис Уоррен отвечает только негодованием: «Мне один мизинец моей дочеридороже, чем вы со всеми вашими потрохами».Ночевать мужская часть компании устраивается у пастора Гарднера. Оставшись одни, матьи дочь не могут сдержать взаимных разногласий: миссис Уоррен утверждает, что дочь должнажить с ней и вести её образ жизни, в том числе терпеть её компаньона Крофтса. Вивиотстаивает право вести свою жизнь. «Моя репутация, мое общественное положение и профессия,
которую я себе выбрала, всем известны. А мне о вас ничего неизвестно. Какой образ жизнивы приглашаете меня разделить с вами и сэром Джорджем Крофтсом, скажите,
пожалуйста?» — бросает она матери, требуя затем, чтобы та открыла имя её отца. Онагрозится покинуть мать навсегда, если та не ответит на её требование. «Как могуя быть уверена, что в моих жилах не течет отравленная кровь этого прожигателяжизни?» — говорит она, имея в виду баронета.Миссис Уоррен в отчаянии. Ведь это она помогла дочери подняться, стать человеком, а теперьта «задирает перед ней нос». Нет-нет, она не может такого вытерпеть. И миссис Уорренрассказывает дочери о своём трудном детстве и юности, полной лишений, с матерью и тремясестрами. Одна из сестер умерла от болезни, полученной на фабрике свинцовых белил, другаяпрозябала в нищете с тремя детьми и мужем-алкоголиком. Миссис Уоррен — Китти —
и её сестра Лиззи, обе видные, мечтавшие быть похожими на леди, учились в церковнойшколе, пока Лиззи, умная и предприимчивая, не ушла из дому, чтобы никогда не вернуться.Однажды, едва держась на ногах от непосильной работы кельнершей в барена Ватерлооском вокзале, Китти встретила Лиззи, разодетую в меха, с целой кучей золотыхв кошельке. Та научила Китти уму-разуму, и, видя, что сестра выросла красавицей, предложилазаняться ремеслом вместе и накопить на заведение в Брюсселе. Поразмыслив и решив, чтопубличный дом — место для женщины более подходящее, чем та фабрика, на которой умерласестра, Китти принимает предложение сестры. Ведь только таким ремеслом, а не жалкими грошами,
заработанными тяжёлым унизительным трудом, можно заработать на своё собственное дело.Виви соглашается, что мать поступила достаточно практично, разделив ремесло с сестрой.
Практично, хотя, конечно же «всякой женщине должно быть просто противно зарабатывать деньгитаким способом». Ну да, противно. Однако в её положении это было наиболее выгодное дело,
возражает миссис Уоррен. «Единственный способ для женщины прилично обеспечить себя, —
говорит она дочери, — это завести себе мужчину, которому по средствам содержатьлюбовницу». Девушка очарована рассказом матери, её прямотой и отсутствием стольпривычного лицемерия. Мать и дочь расстаются на ночь друзьями.Наутро, в беседе с Фрэнком Виви нежна и умиротворенна. Теперь она уже не разделяет егомнения о матери — ведь та поступила таким образом из отчаяния, безысходности.
Идиллия нарушается появлением Крофтса, желающего обменяться парой слов с Виви наедине. Каки ожидалось, Крофтс предлагает девушке руку и сердце. Конечно, он немолод, но у негосостояние, общественное положение и титул. А что может дать ей мальчишка Гарднер? Виви,
однако, наотрез отказывается даже обсуждать его предложение.Увещевания не дают никакого результата, и только когда Крофтс сообщает о деньгах,
которые дал и ссудил её матери («Немного сыщется людей, которые поддержали бы ее,
как я. Я вложил в это дело не меньше сорока тысяч фунтов»), Виви недоумевает:
«Вы хотите сказать, что вы были компаньоном моей матери?» Ей казалось, что делопродано, и капитал положен в банк. Крофтс ошарашен: «Ликвидировать дело, которое даеттридцать пять процентов прибыли в самый плохой год! С какой же стати?».Девушка начинает терзаться догадками. Компаньон матери подтверждает её опасения: «Вашаматушка — прекрасный организатор. У нас два пансиона в Брюсселе, один в Остенде, одинв Вене и два в Будапеште. Разумеется, кроме нас, участвуют и другие, но в нашихруках большая часть капитала, а ваша матушка незаменима как директор предприятия».Виви расстроена — и это в деле такого свойства ей предлагают участвовать! Крофтсутешает её: «Вы будете в них участвовать не больше, чем всегда участвовали» —
«Я участвовала? Что вы хотите сказать?» — «Только то, что вы жили на этиденьги. Этими деньгами заплачено за ваше образование и за платье, которое на васнадето». Виви оправдывается: она не знала, откуда деньги, но чувствует себя мерзко.
Предложение о замужестве она всё равно отклоняет.Крофтс не может сдержать гнева и, видя подошедшего Фрэнка, со словами: «Мистер Фрэнк,
позвольте вас представить вашей сводной сестре, дочери достопочтенного Сэмюэля Гарднера. МиссВиви — ваш сводный брат», уходит. Виви убита, ей всё кажется отвратительным. Онасообщает Фрэнку о своем твердом и окончательном решении уехать в Лондон, к ОнорииФрейзер, на Чансери-Лейн.Действие четвертое разворачивается в упомянутой конторе, где Фрэнк поджидает выходившуювыпить чай Виви. Он выиграл в покер целую пригоршню золотых, и теперь приглашаетеё поужинать и повеселиться в мюзик-холле. Он признается, что не может жить без Виви,
объясняя, что сказанное Крофтом не может быть правдой, ибо у него есть сестры,
и он испытывает к ним далеко не то чувство, как к ней. Ответ Виви полон сарказма:
уж не именно ли «то чувство, Фрэнк, которое привело вашего отца к ногам моейматери?» Она уверена, что отношения брата и. сестры для них самые подходящие, и толькотакими отношениями она дорожит.Входит Прейд — он зашёл попрощаться перед отъездом в Италию. Он уговариваетеё поехать с ним, чтобы «проникнуться красотой и романтикой», но тщетно — длянеё в жизни нет красоты и романтики. Жизнь для Виви — это жизнь, и она принимаетее такой, как она есть. Она открывает Прейду страшную тайну — ведь он не знает, чемзанимается её мать. Прейд поражен, однако несмотря ни на что готов сохранять с Вивибратские отношения.Раздается стук в дверь — это миссис Уоррен. Она заплакана: дочь сбежала в Лондон,
а ей хотелось бы вернуть её. Она приехала несмотря на то, что Крофтсне пускал её, — правда, ей неизвестно, чего он так боялся. Когда входит Виви, матьпротягивает ей листок: «Я получила это из банка сегодня утром. Что это значит?»
«Это мои деньги за месяц, — объясняет девушка. — Мне их прислали на днях, каквсегда. Я просто отослала их обратно и попросила перевести на ваш счет, а квитанциюпослать вам. Теперь я сама буду себя содержать». Она сообщает матери, что Крофтс рассказалей всё. «Вы объяснили только, что вас привело к вашей профессии. Но ничегоне сказали о том, что вы ее до сих пор не бросили».Тщетны увещевания матери, Виви полна решимости отвергнуть нажитый таким путем капитал. Онане может понять, почему мать не бросит ремесла теперь, когда уже от него не зависит.
Миссис Уоррен оправдывается, как может: умереть со скуки, вот чего она боится, ведь ни длякакой другой жизни она не годится. И потом это выгодно, а она любит наживать деньги. Онасогласна на всё, она обещает не докучать дочери, ведь постоянные разъезды и не позволятим долго быть вместе. А когда она умрет, дочь окончательно избавится от надоевшейматери.Однако, несмотря на все слёзы миссис Уоррен, Виви непреклонна — у неё другая работаи другая дорога. Довод матери о том, что и она хотела стать порядочной девушкойи матерью, но ей не позволили обстоятельства, производят обратный эффект — теперьВиви обвиняет мать в лицемерии: уж она сама вела бы только ту жизнь, какую считаетправильной. Возможно, она жестока, но никто не имеет права взывать к её дочернему иликакому бы то ни было другому долгу. Она отказывается от матери и её денег. Онаотказывается от Фрэнка, от всей своей прошлой жизни.Когда за миссис Уоррен закрывается дверь, Виви с облегчением вздыхает. Она решительнопридвигает к себе стопку бумаг и обнаруживает записку Фрэнка. Со словами «Прощайи ты, Фрэнк» она решительно рвёт записку и с головой погружается в вычисления.
См. также:
Джованни Боккаччо Фьяметта, Островский Ан Доходное Место, Джон Апдайк Кентавр, Джон Гарднер Осенний Свет, Карсон Маккалерс Баллада О Невесёлом Кабачке, Луиджи Пиранделло Покойный Маттиа Паскаль