Поиск в словарях
Искать во всех

Краткие содержания произведений - лермонтов михаил юрьевич - беглец

Лермонтов михаил юрьевич - беглец

(Горская легенда)

Гарун бежал быстрее лани,

Быстрей, чем заяц от орла;

Бежал он в страхе с поля брани,

Где кровь черкесская текла;

Отец и два родные братаЗа честь и вольность там легли,

И под пятой у сопостатаЛежат их головы в пыли.

Их кровь течет и просит мщенья,

Гарун забыл свой долг и стыд;

Он растерял в пылу сраженьяВинтовку, шашку — и бежит!

И скрылся день; клубясь туманыОдели темные поляныШирокой белой пеленой;

Пахнуло холодом с востока,

И над пустынею пророкаВстал тихо месяц золотой!..

Усталый, жаждою томимый,

С лица стирая кровь и пот,

Гарун меж скал аул родимыйПри лунном свете узнает;

Подкрался он, никем незримый...

Кругом молчанье и покой,

С кровавой битвы невредимыйЛишь он один пришел домой.

И к сакле он спешит знакомой,

Там блещет свет, хозяин дома;

Скрепясь душой как только мог,

Гарун ступил через порог;

Селима звал он прежде другом,

Селим пришельца не узнал;

На ложе мучимый недугомОдин, — он, молча, — умирал...

«Велик аллах, от злой отравыОн светлым ангелам своимВелел беречь тебя для славы!»«Что нового?» — спросил Селим,

Подняв слабеющие вежды,

И взор блеснул огнем надежды!..

И он привстал, и кровь бойцаВновь разыгралась в час конца.

«Два дня мы билися в теснине;

Отец мой пал, и братья с ним;

И скрылся я один в пустынеКак зверь, преследуем, гоним,

С окровавленными ногамиОт острых камней и кустов,

Я шел безвестными тропамиПо следу вепрей и волков;

Черкесы гибнут — враг повсюду...

Прими меня, мой старый друг;

И вот пророк! твоих услугЯ до могилы не забуду!..»И умирающий в ответ:

«Ступай — достоин ты презренья.

Ни крова, ни благословленьяЗдесь у меня для труса нет!..»

Стыда и тайной муки полный,

Без гнева вытерпев упрек,

Ступил опять Гарун безмолвныйЗа неприветливый порог.

И саклю новую минуя,

На миг остановился он,

И прежних дней летучий сонВдруг обдал жаром поцелуяЕго холодное чело;

И стало сладко и светлоЕго душе; во мраке ночи,

Казалось, пламенные очиБлеснули ласково пред ним;

И он подумал: я любим;

Она лишь мной живет и дышит...

И хочет он взойти — и слышит,

И слышит песню старины...

И стал Гарун бледней луны:

Месяц плыветТих и спокоен,

А юноша воинНа битву идет.

Ружье заряжает джигит,

А дева ему говорит:

Мой милый, смелееВверяйся ты року,

Молися востоку,

Будь верен пророку,

Будь славе вернее.

Своим изменившийИзменой кровавой,

Врага не сразивши,

Погибнет без славы,

Дожди его ран не обмоют,

И звери костей не зароют.

Месяц плыветИ тих и спокоен,

А юноша воинНа битву идет.

Главой поникнув, с быстротоюГарун свой продолжает путь,

И крупная слеза пороюС ресницы падает на грудь...

Но вот от бури наклоненныйПред ним родной белеет дом;

Надеждой снова ободренный,

Гарун стучится под окном.

Там, верно, теплые молитвыВосходят к небу за него;

Старуха-мать ждет сына с битвы,

Но ждет его не одного!..

«Мать — отвори! я странник бедный,

Я твой Гарун, твой младший сын;

Сквозь пули русские безвредноПришел к тебе!»

— «Один?»

— «Один!»

— «А где отец и братья?» —

— «Пали!

Пророк их смерть благословил,

И ангелы их души взяли».

— «Ты отомстил?»

— «Не отомстил...

Но я стрелой пустился в горы,

Оставил меч в чужом краю,

Чтобы твои утешить взорыИ утереть слезу твою...»«Молчи, молчи! гяур лукавый,

Ты умереть не мог со славой,

Так удались, живи один.

Твоим стыдом, беглец свободы,

Не омрачу я стары годы,

Ты раб и трус — и мне не сын!..»Умолкло слово отверженья,

И всё кругом объято сном.

Проклятья, стоны и моленьяЗвучали долго под окном;

И, наконец, удар кинжалаПресек несчастного позор...

И мать поутру увидала...

И хладно отвернула взор.

И труп, от праведных изгнанный,

Никто к кладбищу не отнес,

И кровь с его глубокой раныЛизал рыча домашний пес;

Ребята малые ругалисьНад хладным телом мертвеца,

В преданьях вольности осталисьПозор и гибель беглеца.

Душа его от глаз пророкаСо страхом удалилась прочь;

И тень его в горах востокаПоныне бродит в темну ночь,

И под окном поутру раноОн в сакли просится, стуча,

Но внемля громкий стих Корана,

Бежит опять, под сень тумана,

Как прежде бегал от меча.

См. также:

Борис Васильев В Списках Не Значился, Мигель Де Сервантес Хитроумный Идальго Дон Кихот Ламанчский, Август Стриндберг Фрекен Юлия, Эсайас Тегнер Сага О Фритьофе, Джефри Чосер Кентерберийские Рассказы, Уильям Шекспир Макбет

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое лермонтов михаил юрьевич - беглец
Значение слова лермонтов михаил юрьевич - беглец
Что означает лермонтов михаил юрьевич - беглец
Толкование слова лермонтов михаил юрьевич - беглец
Определение термина лермонтов михаил юрьевич - беглец
lermontov mihail yurevich beglec это

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
391
2
383
3
296
4
307
5
358
6
277
7
298
8
261
9
360
10
389
11
372
12
393
13
343
14
356
15
346
16
364
17
355
18
403
19
355
20
326