Краткие содержания произведений - пушкин александр сергеевич - бесы
Пушкин александр сергеевич - бесы
Невидимкою лунаОсвещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Еду, еду в чистом поле;
Колокольчик дин-дин-дин .
Страшно, страшно поневолеСредь неведомых равнин!"Эй, пошел, ямщик!" "Нет мочи:
Коням, барин, тяжело,
Вьюга мне слипает очи,
Все дороги занесло;
Хоть убей, следа не видно;
Сбились мы. Что делать нам!В поле бес нас водит, видно,
Да кружит по сторонам.
Посмотри: вон, вон играет,
Дует, плюет на меня,
Вон теперь в овраг толкаетОдичалого коня;
Там верстою небывалойОн торчал передо мной,
Там сверкнул он искрой малойИ пропал во тьме пустой".
Мчатся тучи, вьются тучи,
Невидимкою лунаОсвещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутнаСил нам нет кружиться доле;
Колокольчик вдруг умолк;
Кони стали... "Что там в поле?" -"Кто их знает? пень иль волк?"
Вьюга злится, вьюга плачет,
Кони чуткие храпят,
Вот уж он далече скачет;
Лишь глаза во мгле горят;
Кони снова понеслися;
Колокольчик дин-дин-дин...
Вижу: духи собралисяСредь белеющих равнин.
Бесконечны, безобразны,
В мутной месяца игреЗакружились бесы разны,
Будто листья в ноябре...
Сколько их? куда их гонят?Что так жалобно поют?Домового ли хоронят,
Ведьму ль замуж выдают?Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою лунаОсвещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Мчатся бесы рой за роемВ беспредельной вышине,
Визгом жалобным и воемНадрывая сердце мне...
1830
См. также:
Народные И Древнерусские Произведения "слово О Полку Игореве" В Переводе Заболоцкого, Народные И Древнерусские Произведения "слово О Полку Игореве" (прозаический Перевод), Лондон Джек Любовь К Жизни, Пушкин Александр Сергеевич Зимнее Утро, Проспер Мериме Хроника Царствования Карла Ix, Народные И Древнерусские Произведения "слово О Полку Игореве" В Переводе Жуковского