Литературная энциклопедия - тамильская литература
Связанные словари
Тамильская литература
Наиболее блестящим собранием такого рода афоризмов является «Курал» (II-III вв. н. э.) (KuЕ—al), приписываемый Тируваллувану (Tiruvalluvan), поэту-ткачу, родом парии. Более вероятно, что «Курал» произведение коллективного творчества многих поэтов из народной среды, из низших каст. «Курал» состоит из 1330 строф и разделяется на три части, каждая из них посвящена одной из трех основных в индийской философии целей человеческой жизни:1) служению всеобщему благу (dharma),2) накоплению земных благ (artha) и3) жизненным наслаждениям (kДЃma).
«Курал» оказал огромное влияние на развитие всей последующей лит-ой традиции. Афоризмы «Курала» возвышаются над сектантской философией и моралью, чем в значительной мере объясняется широчайшая популярность «Курала». По своему характеру к «Куралу» приближается «Наладияр» (NДЃladiyДЃr), к-рый, по мнению некоторых авторов, древнее «Курала».«Наладияр» есть сборник из 400 строф, представляющих моралистические афоризмы. В отличие от «Курала» «Наладияр» имеет ярко выраженный джаинский характер. Традиция художественных афоризмов продолжается на тамильском языке вплоть до наших дней. Она оказала большое влияние на развитие соответствующей санскритской формы поэзии.
Из ранних собраний наиболее известными являются два произведения: «Аттисуди» (AttisЕ«di) и «Конрейвейндан» (Konreiveyndan) поэтессы Аувей (Auvei), к-рую тамильская традиция считает сестрой Тируваллувана. Из более поздних собраний заслуживает упоминания собрание «Верриверкей» (VeЕ—Е—iverkei), приписываемое царю Валлабха Дева (Vallabha Deva, XVI в. н.
э.), и собрание афоризмов на философские темы Таюманавана (XVIII в., TДЃyumДЃnavan). Тамильская лирика достигла наиболее высокого развития в VIII-IX вв., когда были созданы классические произведения этого вида поэзии «Тирувашакам» (TiruvДЃЕЎakam), «Маника Вашагар» (MДЃnМЈika-VДЃЕЎagar) и «Тиварам» (TivarДЃm); собрание гимнов поэта Самбандхана (Sambandhan) и двух других авторов.Гимны обоих этих авторов посвящены Шиве. Наряду с брахманской аристократической шиваитской лирикой к этому же периоду относится вишнуитская лирика поэтов городских ремесленников. Наиболее важным и блестящим собранием гимнов, посвященных Вишну, является Вайшнава-Прабандха (Vaişnava Prabandha). Из 4000 гимнов вишнуитских поэтов большая часть принадлежит поэту Тирумангаи (Tirumangai, VIII в.
н. э.). Из других авторов заслуживает упоминания поэтесса Андал (Andal). Из последующих многочисленных материалов вишнуитской лирики совершенством формы и глубиной содержания выдается собрание Налайира Прабандха (Nalayira Prabandha, XI в.). Значительная часть вишнуитской лирики, особенно гимны, посвященные Кришне, проникнуты ярко выраженным эротизмом.
Важнейшим эпическим произведеним Т. л. является «Синдамани» (ок. XVI в., SindДЃmanМЈi) или «Чинтамани» (CintДЃmanМЈi). Поэма написана неизвестным поэтом-джайном и изображает подвиги царя Дживака (JД«vak), к-рый после долгих поисков земного счастья отрекается от мира и делается аскетом. Другая поэма «Суламани» (SЕ«lamani) является довольно слабым подражанием первой. Помимо оригинальных поэм на тамильском языке существуют переводы и переделки древнеиндийских эпопей. Наиболее известной является «Рамаяна», классическое произведение Кампана (ок. 1100, Kampan). По существу Кампан дает не перевод, а самостоятельную поэму высокохудожественного значения на тему санскритской «Рамаяны».Значительно позже была переведена «Махабхарата,» часть к-рой пересказана Виллипутуром, XVI в. (Villiputur), а другая Наллапиллай, XVIII в. (Nallapillai). К XVIII в. относится и поэма «Тембавани» (TembДЃwani), написанная не тамилом, а иезуитским миссионером, итальянцем И. К. Бески (1680-1746, I. C. Beschi) и разрабатывающая евангельские темы в стиле индийского мифа о Кришне.
Период упрочения английского господства в Индии (XVIII в. нач. XIX в.) и бесконечные войны приводят к упадку Т. л., к-рая лишь постепенно и с большим трудом завоевывает общественное внимание. Эта новая Т. л. находится под сильнейшим влиянием английской лит-ры. Весь XIX и нач. XX в. ушли на усвоение европейских литературных форм и создание нового стиля, соответствующего новой, светской тематике.
Этот период характеризуется преимущественно переводами и переработкой важнейших произведений английской литературы.Библиография:Pope G. U., The Poets of the Tamiland, Asiatic Quarterly Review, vol. VII, 1899; Calldwell R., Tamil popular Poetry. Indian Antiquary, I., 1872; Baumgartner A., Geschichte der Weltliteratur, Bd. II, Freiburg, 1897. .