Литературная энциклопедия - зелинский ф. ф.
Связанные словари
Зелинский ф. ф.
Р. Ф. Штерна, Одесса, 1912; «Tragodumenon libri tres», Краков, 1925, ср. также введения к переводам трагедий Софокла и Еврипида), кропотливые исследования в области ритмики латинской художественной прозы («Das Clauselgesetz in Ciceros Reden», «Philol. Suppl», IX, 1904; «Der constructive Rhythmus in Ciceros Reden», «Philol. Suppl.», XIII, 1913, и мн. др.); ему же принадлежит выдающийся труд о значении Цицерона в истории европейской культуры («Cicero im Wandel d.
Jahrhunderte, Lpz., 1912, cp. «Цицерон в истории европейской культуры», «Вестник Европы», 1896, кн. 2) и множество мелких статей. Работы З. отличаются свежестью наблюдений и искусством меткой характеристики, но страдают иногда чрезмерным схематизмом в построениях. Отдавая дань моде на психологизм, З.стремится осложнить традиционный в изучении древних лит-р филологический метод широким привлечением психологического элемента, однако не столько в плане индивидуальной психологии (сведения об античных писателях слишком скудны), сколько в плане психологии культуры на основе сравнительного изучения идеологий различных эпох и исследования влияния античности на европейскую культуру; в этом смысле метод З.
можно определить как культурно-психологический. Весьма значительны заслуги З. по пробуждению в русской интеллигенции интереса к античной культуре, дискредитированной «классическими гимназиями» Толстого и Делянова. З. был долгое время единственным филологом-классиком в России, к-рый не замыкался в узкие рамки специальных занятий и стремился ввести классическую филологию в общую систему гуманитарных наук, а предмет филологии античность в общую историю европейской культуры.
Ученый, отзывчивый к культурным проблемам современности, З. с девяностых годов выступает с рядом популярных статей и лекций по различным вопросам античной культуры, горячо защищает идею классического образования и неуклонно проводит мысль о неразрывной связи современности с древним миром (объединены впоследствии в сборниках «Из жизни идей», I-IV; книга «Древний мир и мы» («Из жизни идей», т. II) переведена на многие иностранные языки). Старому «классицизму», видевшему в античности недосягаемый идеал и образец для подражания, З. противопоставляет положение: античность «семя, а не норма»; усвоение ценностей античной культуры народами Новой Европы в сочетании с национальными задатками этих народов составляет задачу «Возрождений» романского XIV-XVI вв., германского XVIII-XIX вв. и грядущего славянского. Резко отмежевываясь от исторического материализма, Зелинский объявляет себя сторонником «идеологизма», который кладет в основу всех гуманитарных наук психологию и выводит историю культуры из «стремления человеческой души к совершенствованию вложенных в нее природою задатков» к идеалам истины, добра и красоты в их светском и религиозном аспектах.
Лит-ра рассматривается З. в первую очередь как «проявление художественного гения» народа, и задачей историка лит-ры является претворение результатов филологической работы в «историко-художественном сознании». В популярных работах З. рассыпано много оригинальных мыслей и тонких наблюдений, относящихся к отдельным явлениям античной культуры, но «идеологизм» З немедленно обнаруживает свою несостоятельность в проблемах динамики исторического процесса, и З.
обычно вынужден ограничиваться констатированием идеологических изменений, не поддающихся истолкованию в желательном для него «психологическом» направлении. Теория «национальных задатков» закрывает возможность понять греческую культуру генетически, и у З. остается единственный выход преклонение перед «самобытностью» «избранного народа» греков.
Эти общие недостатки историко-философской концепции, в связи с изолированным рассмотрением античности, без учета связи с Востоком и данных этнологии, приводят З. в его попытках синтеза античной культуры («Древнегреческая религия», П., 1918; «Религия эллинизма», П., 1921; «Греческая литература эпохи независимости», П., 1919-1920; ср. учебник «История античной культуры», М., 1915) к ряду произвольных построений, непригодных даже как материал для социологического истолкования античности, и к замене исторического анализа субъективным «чувствованием», в значительной мере обусловленным симпатиями З. к католицизму. Большое значение имели переводы З. (речи Цицерона, героиды) «баллады-послания» Овидия, трагедии Софокла, редакция перевода трагедий Еврипида, исполненного Инн. Ф. Анненским, снабженного обширными введениями и комментариями. Перу З. принадлежат также статьи по зап.-европейской литературе, гл. обр. о претворении античных мотивов в творчестве Шекспира, Шиллера, Байрона, Иммермана, Ницше, и пересказы античных мифов для детей («Иресиона», 1-4, П., 1921-1922; «Античный мир», 1-3, П., 1922-1923).Библиография:Библиография трудов З. до 1908: Список трудов проф. Ф. Ф. Зелинского, изданный ко дню двадцатипятилетия его преподавательской деятельности его учениками, 1884-1909, СПБ., 1909; С 1908 по 1913 в журнале «Гермес», 1914, стр.
84-87; Краткие автобиографические сведения в «Биографич. словаре профессоров и преподавателей имп. СПБ. ун-та», СПБ., 1896, стр. 265-267. .
Вопрос-ответ:





