Поиск в словарях
Искать во всех

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона - франко иван яковлевич

Франко иван яковлевич

главный из современных представителей малорусской литературы, беллетрист, поэт, ученый, публицист и руководитель демократической партии малороссов Австрии. Род. в 1856 г. в галицийском с. Нагуевичах, в семье крестьянина-кузнеца; первые годы своего детства он в своих рассказах ("Малый Мирон" и др.) изображает самыми светлыми красками. Отец Ф. умер раньше, чем сын окончил дрогобычскую базилианскую "нормальную" школу; но отчим Ф., тоже крестьянин, озаботился о продолжении его образования. Вскоре умерла и мать Ф., так что на лето он приезжал в чужую семью — и все же пребывание в ней казалось мальчику раем в сравнении со школой, где грубые и необразованные учителя, поблажая детям богачей, бесчеловечно истязали детей небогатых родителей (см. автобиогр. рассказы: "Чистописание", "Карандаш" и др.); по признанию Ф., ненависть к притеснению одного человека другим он вынес из нормальной школы. Как здесь, так потом и в гимназии Ф. шел первым учеником; летом гимназист пас скот и помогал в полевых работах; стихотворные переводы из Библии, античных и западноевропейских писателей, которыми он тогда занимался, он писал на народном малорусском языке. Поступив в 1875 г. в Львовский унив., Ф. присоединился к студенческому кружку партии так наз. москвофильской, которая тогда была в Галиции еще сильна; эта мнимо-русская пария питает под именем любви к России исключительно любовь к ее реакционным и темным элементам, совершенно не знает русской литературы и в своем презрении к малорусским крестьянам пишет так наз. "язычием", т. е. очень уродливым жаргоном, представляющим хаотическую смесь российской тредьяковщины со словами польскими и малорусскими. На таком язычии Ф. стал помещать в органе студентов-москвофилов "Друг" свои стихотворения и длинный фантастический роман "Петрии и Добощуки" в стиле Гофмана. Под влиянием писем киевского проф. M. П. Драгоманова молодежь, группировавшаяся вокруг "Друга", познакомилась с русской литературой эпохи великих реформ и вообще с русскими писателями и прониклась демократическими идеалами, после чего и орудием своей литературной речи избрала язык своего галицкого демоса — малорусский; таким образом малорусская литература получила в свои ряды вместе со многими другими талантливыми работниками и Ф. Разъяренные массовой потерей молодежи, старые москвофилы, особенно редактор крайне ретроградного "Слова" В. Площанский, обратились к австрийской полиции с доносами на редакцию "Друга". Члены ее в 1877 г. были все арестованы, и Ф. провел 9 месяцев в тюрьме, в одной комнате с ворами и бродягами, в ужасных гигиенических условиях. По его выходе из тюрьмы от него, как от опасного человека, отвернулось все галицкое обскурантное общество — не только москвофилы, но и так наз. народовцы, т. е. украинофильские националисты старшего поколения с убеждениями буржуазными или униатско-клерикальными; Ф. должен был оставить и университет (он окончил унив. курс лет 15 спустя, когда готовился к профессорской кафедре). Как это пребывание в тюрьме 1877 г., так и вторичное заключение в 1880 г. и еще одно в 1889 г. близко познакомили Ф. с разнообразными типами подонков общества и тружеников-бедняков, доведенных нуждой и эксплуатацией до тюрьмы, и доставили ему ряд тем для беллетристических произведений, которые печатались преимущественно в редактируемых им журналах драгомановского направления ("Дзвiн", "Молот", "Громадський друг" 1878, "Cьвiт" 1880 сл., "Народ" с 90-х гг. и др.); они-то составили главную славу Ф. и немедленно начали переводиться на другие языки. Из числа их выделяются: цикл рассказов из быта пролетариев-работников и богачей-предпринимателей на нефтяных приисках в Бориславе; проникнутые гуманным отношением к человеческому достоинству повести из жизни во ров и бывших людей (особенный успех имела повесть "На днi" = "На дне общества", 1880); чуждые религиозного и национального антагонизма рассказы и повести из быта евреев (лучше всех — роман "Boa Constrictor" = "Кулак", 1884; "До сьвiтла!" = "К свету!", 1889, перев. на русский язык несколько раз; стихотворные поэмы из жизни евреев, ищущих правды). Тюрьмой же навеяны и циклы лирических произведений, из которых одни, более глубокие и талантливые, но менее популярные, полны идеалистической грусти на широкие общечеловеческие мотивы, а другие, сделавшиеся в высшей степени популярными, энергично и эффектно призывают общество бороться против общественной (классовой и экономической) неправды. Ф. проявил талант и в области объективного историч. романа: его "Захар Беркут" (1883, из времен татарского нашествия XIII в.) получил премию даже на конкурсе национально-буржуазного журнала "Зоря", который не усмотрел в нем "натурализма Золя" (псевдоклассики и схоластики-галичане всегда выставляли против Ф. этот упрек). На Украйне этот роман привлек серьезное внимание читателей к его автору, столь непохожему на заскорузлое большинство галичан, и положил начало более близкому общению Ф. с украинцами России. За "натуралистическими" и "радикальными" произведениями Ф. галичане тоже не могли не признавать блестящего таланта, несмотря на то, что эти произведения содержали в себе вызов всему инертному, непросвещенному буржуазно-клерикальному галицкому обществу; огромная начитанность, литературная образованность и осведомленность Ф. в вопросах политико-общественных и политико-экономических служили для народовцев побуждением искать сотрудничества Ф. в их органах. Понемногу между Ф. и народовцами установились мирные отношения, и в 1885 г. он был приглашен ими даже в главные редакторы их литературно-научного органа "Зоря". Два года Ф. вел "Зорю" очень успешно, привлек в сотрудники ее всех талантливейших писателей из Украйны российской, а примирительное свое отношение к униатскому духовенству выразил прекрасной своей поэмой "Панськi жарти" ("Барские шуточки"), в которой идеализирован образ старого сельского священника, полагающего душу свою за овцы своя. Тем не менее, в 1887 г. наиболее рьяные клерикалы и буржуа настояли на удалении Ф. от редакции; другим народовцам не нравилась также чрезмерная любовь Ф. к русским писателям (Ф. и лично переводил очень много с русского языка, и многое издавал), в которой малор. шовинизму чуялось москалефильство. Высшую симпатию Ф. нашел зато у малороссов Украины, где его сборник стихов "З вершин i низин" ("С высот и долов", 1887, 2 изд. 1892) многими переписывался и заучивался на память, а сборник рассказов из жизни рабочего люда "В потi чола" (1890; есть рус. пер. "В поте лица", СПб., 1901), привезенный в Киев в количестве нескольких сот экземпляров, был нарасхват раскуплен. Кое-что он начал помещать в "Киевской старине", под псевдонимом "Мирон"; но и в Галиции народовцы поневоле продолжали искать его сотрудничества и напечатали, напр., его антииезуитскую повесть "Миссия" ("Ватра", 1887). Ее продолжение, "Чума" ("Зоря", 1889; 3 изд. — "Вик", Киев, 1902), должно было примирить народовцев с Ф., так как герой повести — чрезвычайно симпатичный священник-униат; участие Ф. в националистическом журнале "Правда" тоже предвещало мир; но состоявшееся в 1890 г. соглашение галицких народовцев с польской шляхтой, иезуитами и австрийским правительством заставило Ф., Павлика и всех прогрессивных малороссов Галичины отделиться в совершенно особую партию (см. Галицко-русское движение). По соглашению 1890 г. (это так назыв. "новая эра") малорусский язык приобретал в Австрии очень важные преимущества в общественной жизни и школе до унив. включительно, но зато на малорусскую интеллигенцию возлагалось обязательство жертвовать интересами крестьян, поддерживать унию с Римом и подавлять русофильство. Партия строгих демократов, организованная Ф. и Павликом для противовеса "новой эре", приняла название "русько-украiнська радикальна партия"; ее орган "Народ" (1890—95), в котором Ф. писал очень много публицистических статей, существовал до смерти Драгоманова (он присылал статьи из Софии, где был тогда профессором); теперь вместо "Народа" эта очень усилившаяся партия располагает другими газетами и журналами. "Народ" проповедовал беззаветную преданность интересам крестьянства, а полезным средством для поднятия крест. благосостояния считал введение общинного землевладения и артелей; идеалы германского социализма представлялись "Народу" нередко чем-то казарменным, "вроде Аракчеевских военных поселений" (слова Драгоманова), марксистская теория содействия пролетаризированию масс — бесчеловечной; Ф. кончил тем, что стал популяризовать (в "Життї i Словi") английское фабианство (см.). В религиозном отношении "Народ" был ярым врагом унии и требовал свободы совести. В национальном отношении "Народ" так же крепко держался малорусского языка, как и "новоэристы", и считал употребление его обязательным для малорусской интеллигенции, но выводил такую необходимость из мотивов чисто демократических и провозглашал борьбу против шовинизма и русоедства. В полемике "Народа" против узко-националистической "Правды" наиболее едкие статьи принадлежали Ф.; изданный им том политических стихотворений ("Нїмеччина", "Ослячi вибори" и т. п.) еще более раздражал националистов. Усиленная публицистическая деятельность и руководство радикальной партией велись Ф. совершенно бесплатно; средства к жизни приходилось добывать усердной платной работой в газетах польских. В первые два года издания "Народа" почти прекратились поэтому беллетристическое творчество Ф. и научные его занятия; времени, свободного от публицистики и политики, хватало Ф. разве на короткие лирические стихотворения (в 1893 г. изд. сборник "Зiвяле листье" — "Увядшие листья" — нежно-меланхолич. любовного содержания, с девизом для читателя: Sei ein Mann und folge mir nicht). Около 1893 г. Ф. вдруг отдается преимущественно ученым занятиям, вновь записывается в Львовский унив., где намечается проф. Огоновским в преемники по кафедре древнерусской и малорусской словесности, потом доканчивает историко-филологическое образование в Венском университете на семинариях у акад. Ягича, издает (1894) обширное исследование об Иоанне Вышенском и докторскую диссертацию: "Варлаам и Йоссаф", издает (с 1894 г.) литературно-историко-фольклорный журнал "Життье i Слово", печатает старорусские рукописи и т. д. В 1895 г., после удачной вступительной лекции Ф. в Львовском унив., профессорский сенат избрал его на кафедру малорусской и старорусской литературы, и Ф. мог радоваться, что наконец у него есть возможность сбросить с себя "ярмо барщины" (так он называл обязательную работу в польских газетах ради куска хлеба для себя и семьи) и посвятить себя всецело родной науке и литературе. Однако галицкий наместник граф Казимир Бадени не допустил до утверждения в профессуре человека, "который три раза сидел в тюрьме". Тяжелое пессимистическое настроение Ф. выразилось в его сборнике стихотворений "Мiй Iзмарагд" (1898, сост. по образцу древнерусских "Измарагдов"); в одном из стихотворений исстрадавшийся поэт заявил, что он не в силах любить свою инертную, неэнергичную нацию, а просто будет ей верен, как дворовая собака, которая верна своему господину, хотя его не любит. Испорченность польско-шляхетского общества Ф. обрисовал в романах "Основи суспiльности" = "Столпы общества", "Для домашнього огнища" = "Ради семейного очага" 1898) и др. Такие произведения, как "Основи суспiльности", истолковывались польскими врагами Ф. в смысле осуждения не только польского дворянства, но и всего польского народа. Всего больше Ф. поплатился за свое исследование о Мицкевиче по случаю его юбилея "Der Dichter des Verraths" (в венск. журн. "Zeit"). Всеобщее негодование польского общества закрыло для него доступ в польские газеты и журналы, даже наиболее беспристрастного оттенка. Источником средств к существованию оставалась работа в журналах немецких, чешских, русских ("Киевск. стар.", "Сев. курьер"), но этого случайного заработка было недостаточно, и поэту одно время грозила слепота от темной квартиры и голодная смерть с семьей. Как раз к этому времени "Ученое общество имени Шевченка во Львове" получило под председательством проф. Грушевского прогрессивный характер и предприняло несколько серий научных и литературных изданий; работа в этих изданиях стала оплачиваться и в число главных работников был привлечен Ф. С 1898 г. он состоит редактором "Литературно-наукового вicтника", лучшего малороссийского журнала, издаваемого общ. имени Шевченка; здесь и печатается большая часть его беллетристических, поэтических, критических и историко-литературных произведений. Его роман "Перехреснi стежки" = "Перекрестные тропинки" (1900) изображает тернистую жизнь честного общественного деятеля-русина в Галичине, энергия которого должна в значительной степени тратиться на борьбу с мелкими дрязгами и вторжением политических врагов в его личную жизнь. Лирическим воспоминанием о пережитом печальном прошлом является сборник стихотворений: "Iз днiв журби" = "Из дней скорби" (1900). Ученые сочинения Ф. по истории, литературе, археологии, этнографии и т. п. издаются в "Записках" Ученого общ. имени Шевченка и — монографиями — в многочисленных "Трудах" секций общества, в одной из которых Ф. состоит председателем. Неполный перечень одних только заглавий написанного Ф., составленный М. Павликом, образовал объемистую книгу (Львов, 1898). 25-летний литературный юбилей Ф. торжественно отпразднован в 1899 г. малороссами всех партий и стран. Лучшие малороссийские писатели России и Австрии без различия направлений посвятили Ф. сборник "Привiт" (1898). Некоторые сочинения Ф. переведены на немецкий, польский, чешский и — преимущественно в последнее время — русский яз. Из обширной литературы о Ф. важны: 1) предисловие Драгоманова к "В потi чола" (Львов, 1890). где помещена автобиография Ф.; 2) обстоятельная биография и анализ произведений — в "Ист. малорос. лит." проф. Огоновского; 3) статья О. Маковея в "Лiт-Н. Вiстн." (1898, кн. XI); 4) "Iв. Ф." — обзор проф. А. Крымского (Львов, 1898). См. ст. Е. Дегена в "Нов. слове" (1897, кн. III) и предисловие М. Славинского к русскому переводу "В поте лица" (СПб., 1901). Об этнограф. трудах Ф. — у проф. Н. Сумцова во II т. "Современной малор. этнографии".

А. Крымский.

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон

1890—1907

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое франко иван яковлевич
Значение слова франко иван яковлевич
Что означает франко иван яковлевич
Толкование слова франко иван яковлевич
Определение термина франко иван яковлевич
franko ivan yakovlevich это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины