Поиск в словарях
Искать во всех

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона - меша моавитский царь

Меша моавитский царь

(Меса) — моавитский царь, упоминаемый в Библии (IV Царств, 3, 4), от которого до нас дошла большая надпись — один из древнейших (IX в. до Р. X.) и важнейших памятников семитической эпиграфики, открытый немецким миссионером Клейном в 1868 г. в Дибане (библейский Дибон), местности к востоку от Мертвого моря, в области древнего Моава. Соперничество немцев и французов привело к тому, что бедуины разбили камень на части и поделили между собой, полагая, что он обладает чудесными свойствами, приносящими счастье владельцу. Драгоману французского консульства Клермону-Ганно, а затем английскому капитану Воррену с большим трудом и за большую сумму удалось приобрести у бедуинов несколько крупных и множество мелких фрагментов камня. С помощью эстампажа, снятого по его поручению одним арабом до разрушения камня, Клермону-Ганно удалось соединить разрозненные фрагменты, восстановить и разобрать большую часть надписи. Его издание "La st èle de Mésa, roi de Moab" (П., 1870) вызвало целую литературу; благодаря совокупным усилиям знаменитейших семитологов новейшего времени, надпись была тщательно и всесторонне исследована, и за ней признано первое место в ряду древнесемитических надписей. В настоящее время надпись М. (так называемая "стела М.") находится в Лувре; она высечена на черном базальте и имеет 34 строки. В дошедшей до нас части М. повествует о своих войнах с Израилем, о своих победах, о завоевании израильских городов Атарофа, Нево и Иассы, о своих постройках, сооружениях и прочих деяниях. Как видно из упомянутых в надписи городов и местностей, большая часть которых встречается и в Ветхом Завете, М. завоевал для своего народа территорию к северу от Арнона, служившую в течение многих веков предметом спора между Израилем и Моавом; он является, таким образом, восстановителем древних границ Моава и замечательнейшим из известных нам моавитских царей. Успехи М. вызвали против него коалицию из израильского царя Иорама, иудейского — Иосафата и подчиненного последнему наместника Эдома (Идумеи). Об этом, равно как и о дальнейшей судьбе М., мы узнаем из Библии (IV кн. Царств, 3, 4—27); союзники обогнули Мертвое море с юга и, пройдя Эдомитскую пустыню, вторглись в Моавию с наименее защищенной стороны; разбив на границе моавитян, они предали страну страшному опустошению и заперли М. в горной крепости Кир-Харешете. Доведенный до крайности, М. сделал попытку пробиться с отборным отрядом, но неудачно; не видя ниоткуда спасения, он взял сына своего, первенца и наследника престола, и на стене крепости, перед глазами осажденных и осаждающих, принес его в жертву Хамосу, верховному богу Моава, чтоб умилостивить его гнев. Из рассказа Библии не ясно, что произошло вслед за этим; там говорится только об отступлении союзников и снятии осады. Отсутствие в надписи упоминания об этой экспедиции служило главным основанием, заставлявшим ученых относить время сооружения этого памятника к царствованию Охозии или к первым годам Иорама, т. е. ко времени, предшествовавшему упомянутой в Библии экспедиции. Это мнение, высказанное уже первыми исследователями надписи, господствует в науке и до сих пор. Но в новейшее время Клермон-Ганно обратил внимание на то, что реставрированная им стела М. в ее нынешнем виде, имея приблизительно ту же самую ширину и толщину, как и находящиеся в том же Луврском музее египетские и ассирийские стелы, значительно ниже их, т. е. представляет, может быть, только верхнюю часть стелы, которая в первоначальном ее виде должна была быть вдвое выше. В не дошедшей до нас части надписи могло, таким образом, заключаться повествование о походе против М. союзных царей, что подтверждается следующим: 1) название "Высота Спасения", которое М. дал воздвигнутому им в честь Хамоса памятнику, содержит прямой намек на осаду союзниками Кир-Харешета и спасение М. от грозившей ему погибели; 2) на те же факты указывают и приведенные в надписи мотивы этого сооружения: "я воздвиг высоту эту в честь Хамоса в Кархо [Кархо (точное чтение этого слова неизвестно) — цитадель Дибона, столицы М.], Высоту Спасения, ибо он (т. е. Хамос) спас меня от всех царей (по другому чтению — "врагов") и дал мне наслаждение видеть гибель всех моих ненавистников"; 3) указанные в первых двух пунктах название и мотивы сооружения воздвигнутого М. памятника решительно противоречат всему содержанию сохранившейся части надписи, которая повествует только о победах и завоеваниях и ничего не говорит о спасении М. от великой угрожавшей ему опасности. В историческом отношении надпись М., бросая яркий свет на взаимные отношения Израиля и Моава около середины IX века до Р. X., представляет важнейший документальный источник до-пленной эпохи израильской истории, дополняющий и подтверждающий библейское повествование. В филологическом отношении надпись М. является единственным до сих пор известным памятником моавитского языка. В палеографическом отношении надпись М. представляет нам древнейшую форму семитического алфавита, восходящую к IX веку до Р. Х., и таким образом является прототипом всех алфавитов, происшедших от древнесемитического, как восточных, так и западных.

Литература о надписи М. весьма обширна. Библиографию до 1879 г. см. в изд. H éron de Villefosse, "Notice des monuments provenant de la Palestine et conservés au musé e du Louvre" (П., 1879). Последнее издание — Sme nd und Socin, "Die Inschrift des Kö nigs Mesa von Moab" (Фрейбург, 1886). Рецензии: Clermont-Ganneau, "La st èle de Mé sa" ("Journal Asiatique", январь, 1887); Renan, "L'inscription de M é sa" ("Journal des Savants", март, 1887); N ö ldeke в "Literarisches Centralblatt" (1887, № 2). Новейшая литература: A. L ö vy, "The apocryphal character of the Moabite stone" ("Scottish Review", апрель, 1887); здесь подвергнута сомнению подлинность надписи М., но аргументация Леви совершенно опровергнута Clermont-Ganneau; "The Moabite stone" ("Contemporary Review", август, 1887); Cloir, "The Moabite stone and the extent of the missing parts" ("Palestine Exploration Fund", 1889); Davis, "The Moabite stone and the hebrew record" ("Hebraica", 1890). На русском языке: Хвольсон, "Новооткрытый памятник царя М." ("Христианское Чтение", 1870); Гаркави, "Об историческом значении надписи моавитского царя М." (СПб., 1870).

И. С.

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон

1890—1907

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое меша моавитский царь
Значение слова меша моавитский царь
Что означает меша моавитский царь
Толкование слова меша моавитский царь
Определение термина меша моавитский царь
mesha moavitskiy car это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины