Этимологический словарь Фасмера - лоскать
Лоскать
ло́скать аю, лоскну́ть, сврш., "бить, хлопать, щелкать бичом", лоскота́ть, укр. ло́скати "щелкать", лоск, ло́скiт "хлопание, стук", сербохорв. лоскот, стар., "гул", словен. lǫ̑skati "плескать, трещать, болтать", чеш. loskot "грохот, трескотня", loskotati "трещать", польск. ɫоskоt "грохот, треск", ɫoskotać "шуметь, трещать". Звукоподражание, связанное чередованием с лёскать; см. Бернекер 1, 734. Сближают с лит. laskúoti "весело навевать", lakštuoti – то же, lazgė́ti, lazgù "говорить без умолку"; см. Буга, РФВ 71, 465. Сомнения относительно привлечения Маценауэром (LF 9, 216) греч. λάσκω, ἔλακον "звучу, трещу, кричу, говорю" см. у Бернекера (1, там же). Недостоверно сравнение с лат. loquor "говорю" (М.–Э. 2, 416; Преобр. I, 497); относительно последнего см. Вальде–Гофм. 1, 821. Ср. также ля́скать.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
1964—1973