Этимологический словарь Фасмера - паутина
Паутина
паути́на диал. паучи́на, укр. павучи́на, павути́на, др.-русск. паучина (Сказ. Бор. Глебе, изд. Абрамовича, 30, часто и в др. текстах; см. Срезн. II, 890; Аввакум 147), болг. па́яжина, па́ежина (Младенов 407), сербохорв. nа̏учина, словен. ра̑jčinа, ра̑jеčinа, чеш., слвц. pavučina, польск. раjе̨сzуnа, в.-луж. раwčinа, н.-луж. раwсуnа, первонач. *раǫčinа. От *раǫkъ (см. пау́к). Рум. păiánjen заимств. из болг., а болг. -жобъясняется с помощью въже, ст.-слав. ѫже "веревка" (Булаховский, ZfslPh 8, 108 и сл.) Форма на -тявляется поздней, вероятно, она возникла в результате скрещивания др.-русск. паучина и диал. пути́на – то же, кашинск. (См.), донск. (Миртов), которое связано со ст.-слав. пѫто. Наряду с этим существует точка зрения, что паути́на получило -тиз -кпод влиянием слова пау́к (Бодуэн де Куртенэ, IF 4, 52). Другие считают, что менее вероятно, исходной форму пау́т (Соболевский, Лекции 133). Неправдоподобно влияние слова ти́на, слишком далекого семантически, вопреки Булаховскому (ZfslPh 8, 108 и сл.), или слова тяну́ть (Преобр. II, 28). •• [См. еще Булаховский, Труды Отдела др.-русск. лит., 14, 1958, стр. 34 и сл. – Т.]
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
1964—1973