Этимологический словарь Фасмера - пайба
Пайба
па́йба "лыковая корзинка для грибов и ягод", казанск., перм., па́йва – то же, перм. (Булич, ИОРЯС 1, 314 и сл.; Даль). Заимств. из манси раiр, раibа "корзина", которое родственно удм. puji "мешок, кошелек, корзинка"; см. Тойвонен, МSFОu 52, 310 и сл.; Кальман, Асtа Lingu. Hung., I, 260. Коми раivа "корзина", которое Калима (RLS 98) считал источником русск. слова, согласно Тойвонену (там же), заимств. из русск. Происхождение из мар. (Даль 3, 13) недоказуемо. Судя по знач., совершенно невероятно толкование из тур. раibеnd "конские путы", вопреки Преобр. (II, 5). Последнее восходит к перс. pāibend – то же и не может объяснить упомянутого выше знач.; см. Младенов 408; Локоч 129.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
1964—1973