Этимологический словарь Фасмера - тешить
Тешить
те́шить диал. также "баловать", колымск. (Даль 1), укр. тíшити, др.-русск. тѣшити, тѣшу, ст.-слав. оутѣшити παρακαλεῖν (Супр.), болг. теша́ (Младенов 633), сербохорв. тjе̏шити, словен. tẹ́šiti, tȇšim, чеш. těšiti, слвц. tеšit᾽, польск. cieszyć, в.-луж. ćěšić, н.-луж. śěšyś. Связано чередованием гласных с ти́хий (см.). Ср. лит. taisýti "готовить, устраивать", лтш. tàisît "делать, изготовлять", tàisns "прямой", с др. ступенью вокализма: лит. tiesà "правда", tiesùs "прямой", лтш. tìesa "право, суд, приговор", tìešs "прямой, непосредственный" (см. М. – Э. 4, 215). Сюда же те́шить "доить", которое Зеленин (Табу 2, 55) считает табуистическим выражением. •• 1 Автор не совсем точен. Слово те́шить приведено в словаре Богораза (см.) со знач. "ласкать, пестовать ребятишек". – Прим. ред.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
М. Р. Фасмер
1964—1973