Этимологический словарь Фасмера - уборок
Уборок
"название меры", только др.-русск. уборъкъ – то же (РП, Синод. сп. 29; см. Карский, РП 95; Шахматов, Очерк 153), укр. уборок (Мi. ЕW 221), сербохорв. у̀борак, род. п. у̀бо̑рка "мера зерна", словен. obọ̑rǝk, род. п. -rkа – то же, чеш. úbor, оubоr "корзина", польск. węborek "ведро", н.-луж. bórk -ведро для воды", полаб. wumberak "подойник". Праслав. *ǫborъ, по-видимому, заимств. из д.-в.-н. аmbаr "ведро", которое восходит через лат. аmрhоrа к греч. ἀμ(φι)φορεύς "сосуд с двумя ручками": φορεύς "носильщик, ручка"; см. Кречмер, "Glotta" 20, стр. 249; Мi. ЕW 221; Брюкнер, 608; Уленбек, AfslPh 15, 482; Клюге-Гётце 125; Хирт, РВВ 23, 344; Шварц, AfslPh 41, 126; Кипарский 254 и сл.; Брандт, РФВ 23, 96. Менее вероятно предположение о родстве слав. *ǫborъ с др.-инд. ambhr̥ṇás "чан", греч. ἀμφορεύς, д.-в.-н. amprî (наряду с ambar) и происхождении из и.-е. *ambhibhoros "несомый с обеих сторон", которое представлено у Младенова (KZ 44, 370 и сл.; РФВ 63, 318 и сл.), Ильинского (ИОРЯС 25, 432). Еще иначе, как первонач. *ǫ-borъ (с у IV), этимологизируют это слово Маценауэр (17), Брандт (РФВ 23, 96) (в виде альтернативы, см. выше). Др.-прусск. wumbaris "ведро" заимств. из польск.; см. Траутман, Арr. Sprd. 466.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
1964—1973