Толково-фразеологический словарь Михельсона - хвали день о вечеру а жизнь - при смерти
Хвали день о вечеру а жизнь - при смерти
Хвали рожь в стогу, а барина в гробу.Ср. Es ist noch nicht aller Tage Abend.Schiller. Wallensteins Lager. 7.Ср. Lobe den Tag nicht vor Abends.Ср. La vita al fine, il di loda al sera.Ср. Quid vesper ferat, incertum est.Что вечер принесет, неизвестно.Tit. Liv. 45, 8, 6.Ср. Non omnium dierum sol occidit.Не всех дней (не последнего еще дня) солнце зашло.Tit. Lir.
Hist. 39, 26, 9.Ср. Nondum omnium dierum solem occidisse.(Не потерял еще всякую надежду.)Philipp. r. Maced. (Liv. 39, 26. 9). Ср. Theocr. id. 1, 102.см. никто не счастлив прежде смерти.см. цыплят по осени считают.см. вечер покажет, каков был день. .Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое хвали день о вечеру а жизнь - при смерти
Значение слова хвали день о вечеру а жизнь - при смерти
Что означает хвали день о вечеру а жизнь - при смерти
Толкование слова хвали день о вечеру а жизнь - при смерти
Определение термина хвали день о вечеру а жизнь - при смерти
hvali den o vecheru a zhizn pri smerti это
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):