Толково-фразеологический словарь Михельсона - наслажденье изменяет
Наслажденье изменяет
Ср. Будьте уверены, что Колумб был счастлив не тогда, когда открыл Америку, а когда открывал ее.Достоевский. Идиот. 3, 5.Ср. "Так наслажденье изменяет! -Вздохнувши, я сказал, -Пока не тронуто блистает;Дотронься блеск пропал".Жуковский. Мотылек.Ср. Поцелуями прежде считалЯ счастливую жизнь свою,Но теперь я от счастья устал.
М.Ю. Лермонтов. „Поцелуями" (1831).Ср. Средь радостей казался скучнымИ в пресыщении зевал.Державин.Ср. Радость плотская ограничивается наслаждением; по мере как затихает веселый гудок, затихает и веселость.Георгий Конисский. Собрание соч. 1835.Ср. Zu viel Honig ist bitter.Ср. Nicht, der Besitz, nur das Enthüllen,Das leise Finden nur ist süss.C. A. Tiedge. Urania. 2. Gesang.Ср. Des Genusses wandelbare FreudenRächet schleunig der Begierde Flucht.Schiller. Das Ideal und das Leben.Ср. Ach, so ist der Menschen Geschlecht: wir sehnen und hoffen,Und das ersehnte Glück wird uns errungen zur Last.Ах, таков род человеческий: мы страстно желаем и надеемся,И желанное счастье, достигнутое становится в тягость.Th. Körner. Erinnerungen an Karlsbad. 1811.Ср. All things that are,Are with more spirit chased than enjoyed.За всем -С бо/льшим рвением гонятся, чем (потом) им наслаждаются.Shakesp. Merchant of Venice. 2, 6. Gratiano.Ср. А l'amour satisfait tout son charme est ôté.Thomas Corneille. Festin de Pierre. 1, 2.Ср. L'âme du plaisir est dans la recherche du plaisir mГЄme.Pascal.Ср. Cave ne nimia mellis dulcedine diutinam bilis amaritudinem contrahas.
Берегись, чтобы чрезмерною сладостью меда не вызвать скучную горечь желчи.Apul. met. 2, 10.Ср. О›ПЊОіОїП‚ ОσП„ОЇ ПЂαО»αО№ПЊП‚,ОЏП‚ ОєαОЇ П„ОїПЌ ОјОО»О№П„ОїП‚ П„ПЊ ПЂО»ООїОЅ ОσП„ОЇ П‡ОїО»О®.Старое есть слово, что и излишний мед желчь.Anthol. Pal. 16, 16. Ср. Pind. Nem. 7, 52.Ср. Сытая душа попирает и сот.Притч. 27, 7.
см. под ним струя светлей лазури. .