Учебный фразеологический словарь - будто с гуся вода
Будто с гуся вода
как <будто, словно, точно> с гуся вода
Разг. Неодобр. Ничто не волнует, не трогает, ничто не действует. = Хоть бы что. Кому? брату, сокурснику… как с гуся вода; с кого? с ученика, со студента… как с гуся вода.
Видно, тебе… все как с гуся вода; иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло. (И. Тургенев.)
Катя все чаще спотыкалась, сдержанно вздыхала. А Мишке хоть бы что, как с гуся вода, – шел бы и шел с винтовкой за плечами тысячу верст. (А. Н. Толстой.)
С него как с гуся вода. Он всегда вывернется. (К. Федин.)
(?) Выражение основано на том, что вода с гусиных перьев, смазанных жиром, скатывается, не задерживается на них. Первоначально это сравнение употреблялось в заговорах, текстах, имеющих якобы целебную силу. По суеверным представлениям, слова «как с гуся вода, с меня сухота (печаль, болезнь)» могли вылечить человека, помочь ему справиться с тоской, с печалью.
Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ
Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский
1997