Толковый переводоведческий словарь - качество перевода
Качество перевода
оценочный показатель сделанного перевода, определяемый точностью, сжатостью, ясностью, литературностью переведенного текста. Для художественных переводов их качество оценивается также такими покза-телями, как эмоциональная и художественная выразительность текста и т.п.
Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука
Л.Л. Нелюбин
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое качество перевода
Значение слова качество перевода
Что означает качество перевода
Толкование слова качество перевода
Определение термина качество перевода
kachestvo perevoda это
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):