Поиск в словарях
Искать во всех

Толковый переводоведческий словарь - ситуативная теория перевода

Ситуативная теория перевода

ситуативная теория перевода несколько выходит за рамки межъязыковых преобразований и предполагает обращение к действительности. Ситуативная теория перевода исходит из того, что любой денотат (предмет, признак, действие, т.е. элемент окружающей действительности), любая ситуация могут быть описаны по-разному. Причем в каждом языке есть свои устоявшиеся способы их описания. И эти способы надо находить не путем преобразования отдельных единиц текста, а через описываемый денотат, через описываемую ситуацию. Ситуативная модель предполагает определение денотата или ситуации через исходный текст и создание на их основе текста перевода. Таким образом, ситуативная теория перевода отталкивается от смысла высказывания как объективной данности, отождествляя смысл с ситуацией. В рамках этой теории переводчик действует как квалифицированный владеющий теорией и практикой двух языков. Ситуативная теория перевода особенно активно разрабатывается отечественным ученым В. Г. Гаком. Ситуативная теория перевода, несмотря на все ее достоинства, не учитывает понентов процесса перевода как объекта науки о переводе.

См. также денотативная теория перевода.

Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука

Л.Л. Нелюбин

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое ситуативная теория перевода
Значение слова ситуативная теория перевода
Что означает ситуативная теория перевода
Толкование слова ситуативная теория перевода
Определение термина ситуативная теория перевода
situativnaya teoriya perevoda это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):