Словарь молодежного сленга - u wot m8
Связанные словари
U wot m8
- U wot m8-ты как приятель? u-ты wot(what)-что m8-mate-человек который с вами в команде .
- Уточнение: 1. Ты че сказал? 2. Не понял, ты ЧТО? Распространённая ошибка считать эту фразу позитивной и дружелюбно настроенной, думая, что переводится она как "Ты как, приятель?/Как дела?". На самом деле несет совершенно другой эмоциональный окрас. Удивление, непонимание и даже шок. Пример употребления. I hate dota 2 and all video games. U WOT M8?? перевод: Я не ненавижу дота 2 и все видео игры. Не понял, ты ЧТО? (bbq,Rzn) .
(Чаще всего в CoD MW 1.2.3)
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне бы хотелось порекомендовать вам ещё парочку любопытных новостей по теме игрового сленга. Например, что значит Ролка, что такое Комбо, что означает слово Скилл, как понять слово Клан и т. п.
Итак, продолжим, что значит U wot m8, перевод? Это выражение является чисто британской фразой, и даже многие пиндосы не понимают её смысл.
Многих пытливых особей конечно заинтересует дословный перевод выражения " U wot m8", первая буква, является сокращением от слова "you", что можно перевести, как "ты", второе странное слово "wot", равнозначно "what", и переводится, как "что", а третье "m8", это словечко " mate", что переводится, как "друг", " чувак", "кореш".
Наиболее распространена эта фраза в таких городах Великобритании, как Ливерпуль и Ньюкасл. Наиболее часто её можно обнаружить в комиксах Долана ( вся суть данных комиксов заключается в превращении обычных персонажей мультфильмов в мрачные каламбуры, иногда переходящие в тоску и драму), поскольку её грамматическая неточность и конфронтационный контекст, как нельзя более точно подходит к этим произведениям.
Эта фраза появилась ещё в начале 90-х годов, и до сих является причиной большой путаницы для американской аудитории, поскольку у них есть трудности с пониманием не только обсуждаемого здесь выражения, но и например, такой фразы, как " half two" (половиной два), что означает "half past two" (половину третьего).
Пример:
Your mums a slag (твоя мамаша отстой).
U Wot M8? you wanna a fucking slap (Ты чё сказал? Хочешь получить в бубен?)
No, i was just joking mate, sorry (Нет, это была просто шутка, чувак, извини).
I did your Mum last night! (я трахнул твою мамочку этой ночью).
You what mate? (Ты чё сказал?)