Лермонтовская энциклопедия - гюго виктор мари
Связанные словари
Гюго виктор мари
ГЮЃ́О (Hugo) Виктор Мари (1802—85), франц. писатель, глава романтич. школы. Чл. Франц. академии. В России известен с сер. 20-х гг. Романтич. настроениям юного Л. было созвучно творчество Г., в частности сб. «Восточные мотивы» («Les orientales», 1829) и предисл. к нему, в к-ром обосновывалось увлечение Востоком в новейшем иск-ве. Э. Дюшен находил, что сюжет и образы стих. Л. «Прощание» напоминают стих. Г. «Прощание аравитянки» («Les adieux de l'hôtesse arabe»). Реминисценцией из этого стих. является описание коня в «Измаил-Бее» и «Ауле Бастунджи»; проклятие Селима в последней поэме перекликается со стих. Г. «Проклятие» («Malédiction»).
Драматургия молодого Л. испытала воздействие зап.-европ. романтич. «драмы страстей», в русле к-рой находилась и драма Г. «Эрнани» (1830). Поэтому реминисценции из этой драмы в «Испанцах» Л., на к-рые указывал Дюшен, не могут быть, по мнению А. В. Федорова, ни полностью доказаны, ни опровергнуты. Закономерно сходство гл. героев-бунтарей (Эрнани — Фернандо), а также общая для обеих драм напряженная эмоц. атмосфера.
Несомненно влияние Г. на раннюю прозу Л.: «Панорама Москвы» написана под впечатлением главы из «Собора Парижской богоматери» («Notre Dame de Paris», 1831) — «Париж с птичьего полета». Воздействие романа Г. ощутимо также в «Вадиме», где безобразный трагич. герой характеризуется сходно с Квазимодо у Г.; параллели обнаруживаются и в описаниях толпы нищих. С. И. Родзевич сближал роман Л. с ранними романами Г. «Ган Исландец» (1823) и «Бюг Жаргаль» (1826). Со стилистич. манерой Г. связаны повышенная живописность, контрасты, нагромождение «ужасов». В зрелом творчестве Л. связь с Г. почти неощутима. Соотнесение Дюшеном стих. «Дары Терека» и «Спор» непосредственно со стих. Г. «Разгневанный Дунай» («Le Danube en colère») вряд ли правомерно, т. к. жанр аллегорич. баллады был широко распространен в рус. поэзии 30-х гг. Отмеченная Б. Эйхенбаумом перекличка отд. строк и выражений в «Последнем новоселье» и ораторской лирике Г., в т.ч. в стих. «Он» («Lui»), видимо, подсказана общей наполеоновской темой.
Лит.: Дюшен (2), с. 130—40; Родзевич (2), с. 5—20; Яковлев, с. 117—18; Гинзбург (1), с. 114, 122—23; Федоров (1), с. 204; Федоров (2), с. 343—50; Томашевский, с. 475—76; Комарович, с. 667—68; Найдич Э. Э., [Примеч. к «Панораме Москвы»], в кн.: ЛАБ, т. 6, с. 671—73; Эйхенбаум (12), с. 119, 353—54; Пиксанов, с. 40—44; Докусов (5); Морщинер М. С., Пожарский Н. И., Библиография рус. переводов произв. В. Гюго, М., 1953.
Л. И. Вольперт Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл., 1981