Лермонтовская энциклопедия - шенье андре мари
Связанные словари
Шенье андре мари
ШЕНЬ́́Е (Chénier) Андре Мари (1762—94), франц. поэт; один из предшественников романтизма. Был заподозрен якобинским пр-вом в сношениях с роялистами и казнен. Известность получил после издания его стихов в 1819. А. С. Пушкин и декабристы воспринимали Ш. как борца с тиранией и ее жертву (ср.
элегию Пушкина «Андрей Шенье», 1825). В русле пушкинского восприятия толковал его образ и Л. («Сашка», LXXIX—IV, 71). Раннее стих. Л. «Из Андрея Шенье» (см. ст. о стих.) — не перевод, а оригинальное стих., в к-ром Л., истолковывая судьбу Ш., выразил собств. умонастроение, владевшее им провиденциальное ощущение ранней гибели. По мнению Л. С. Гинзбурга, в словах "певец, неведомый, но милый" ("Смерть поэта") подразумевается Ш.
С мотивом предчувствия преждеврем. смерти в элегиях Ш. "Неера", "Молодая тарентинка", "Молодая узница", соотнесенным с судьбой Ш. и декабристов, связаны также стих. Л. "К***" ("Когда твой друг с пророческой тоскою"), "Настанет день — и миром осужденный" и "Не смейся над моей пророческой тоскою". С "Молодой узницей", популярной в России (см.
упоминание в "Андрее Шенье" Пушкина, перевод И. Козлова, 1826, подражание В. А. Жуковского «Узник», 1819), и тюремной лирикой Ш. перекликаются стих. Л. «Сосед» и «Соседка». Возможно, стих. Л. «К Нэере» с пожеланием ранней смерти юной героине является своеобразным ответом на жалобы Нееры в одноим. элегии Ш. Со стих. Ш. «Лида», известным в России по вольным переводам Козлова («Ко мне, стрелок младой», 1827) и А.
Г. Ротчева («Песня вакханки», 1829), в какой-то мере связано стих. Л. «Склонись ко мне, красавец молодой», однако тему Ш. — любовь вакханки к равнодушному юноше — Л. совершенно изменил, перенес в современность, осложнил социально и психологически.
Лит.: Веселовский Ю., Пушкин и Шенье, в кн.: Пушкин. [Собр. соч.], под ред. С. А. Венгерова, т.
3, СПБ, 1909, с. 581—84; Гершензон М., Пушкин и Л., там же, т. 6, П., 1915, с. 514—19; Дюшен (2), с. 127; Гинзбург Л. С., К анализу стих. Л. «Смерть поэта», «Slavia», 1930, roč. 9, seš. 1, s. 85—102; Эйхенбаум (6), с. 314, 320; Эйхенбаум (12), с. 119—20; Кирпотин В. Я. (2), с. 16—18; Федоров (1), с. 196—99; Федоров (2), с. 338—42; Duchesne (1), p. 301—02; Stremooukhoff D.
, André Chénier en Russie, «Revue de littérature comparée», 1957, № 4, p. 529—549.
Л. И. Вольперт Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл., 1981
.