Лермонтовская энциклопедия - тургенев иван сергеевич
Связанные словари
Тургенев иван сергеевич
ТУРЃ́ЕНЕВ Иван Сергеевич (1818—83), рус. писатель. В марте 1837 послал А. В. Никитенко свое стих. «Наш век» (отклик на гибель А. С. Пушкина), до нас не дошедшее, к-рое было задумано, очевидно, не без влияния стих. Л. «Смерть поэта». К концу дек. 1839 относятся две встречи Т. с Л., к-рые, однако, не привели к личному знакомству (в «Литературных и житейских воспоминаниях» Т. воссоздал внутренний и внешний облик Л.). Молодой Т. восхищался поэзией Л. В окт. 1840 он отправил матери, В. П. Тургеневой, стих. «Казачья колыбельная песня», а в декабре переписал неск. стих. из сб. «Стихотворения» Л. (1840) для В. А. Дьяковой, сестры М. А. Бакунина. В письмах и соч. Т. нередки цитаты из стихов и поэм Л. Известную сюжетную роль играет стих. Л. «Завещание» в заключит. главе «Якова Пасынкова» (1855). В «Дворянском гнезде» (1859) спор Паншина и Лаврецкого о «Думе» Л. естественно перерастает в обсуждение вопроса о путях историч. развития России. Парафразы и цитаты из «Думы» и стих. «А. О. Смирновой» есть и в «Нови» (1876) (ч. 1, гл. XVII; ч. 2, гл. XXIX).
Как поэт Т. испытал воздействие мн. предшественников, но гл. образцом для него был Л.; лермонт. влияние сказалось в критич. трактовке совр. поколения, в разработке общей с Л. темы романтич. одиночества, разочарования и скептицизма. Т. усваивал самый ритм и строфику, стилистику и синтаксич. особенности стихов Л., прибегал к переосмыслению тех или иных стихотв. строк. Так, стих. «Старый помещик» (1841) по форме (исповедь умирающего) близко к «Завещанию» Л. Воздействие «Песни про...купца Калашникова» проявилось в стих. Т. «Баллада» (1841) — в создании психол. портрета героя, человека смелого и гордого, бросающего вызов обществу. Разработка одного из мотивов «Думы» Л. дана в стих. «Нева» (1843), где противопоставлено чувство совр. молодого человека, отравленного рефлексией, непосредственному и цельному чувству моряка-чужеземца. Наиболее ощутима связь с Л. в стих. «Исповедь» (1845), где осуждается совр. поколение, наделенное критич. умом, но не имеющее воли к борьбе. Обличит. пафос «Исповеди» сближает ее со стих. Л. «Дума», «И скучно и грустно». Несмотря на влияние Л., в творчестве Т. кон. 30-х — нач. 40-х гг. отчетливо звучат уже свои, оригинальные мотивы.
Реализм поэм Т. формировался через усвоение традиций не только А. С. Пушкина и Н. В. Гоголя, но и Л. с его критич. отношением к совр. действительности. В. Г. Белинский в рецензии на «Парашу» (1843), говоря об эпиграфе из «Думы», предпосланном этой поэме, писал: «Стих Лермонтова находится в живой связи со смыслом целой поэмы и столько служит объяснением поэме, сколько и сам объясняется ею» (VII, 67). Эти слова следует соотнести прежде всего с образом Виктора, героя поэмы Т. Разочарованный, пресыщенный жизнью, он тем не менее лишен благородных порывов и ума Онегина и Печорина; Т. намеренно дал сниженный образ. Как талантливые попытки продолжить традицию «иронических» поэм Л. («Сашка», «Тамбовская казначейша», «Сказка для детей») рассматривал Белинский и др. поэмы Т.: «Поп» (1844), «Помещик» (1845), «Андрей» (1845), впитавшие также принципы натуральной школы. В поэме «Разговор» (1844), по мнению критика, «заметно влияние Лермонтова» (IX, 391). «Разговор» связан с традицией романтич. поэмы (в особенности «Мцыри»), а по своему идейному содержанию близок к «Думе» и «Бородину», к «Герою нашего времени». Т. развивает осн. мысль «Думы» — противопоставление слабого и безвольного «молодого человека», примирившегося с действительностью, «старику», мечтавшему о «новых, сильных племенах» (I, 124).
Влияние Л. сказалось в поэмах «Разговор» и «Филиппо Стродзи» (1847), где Т. отдал дань декабристской романтич. традиции. Ко 2-й пол. 40-х гг. относится замысел рассказа в стихах «Маскарад»; возможно, слишком прямые ассоциации с Л. помешали его реализации.
Сильное впечатление на Т. произвел «Герой нашего времени»; в самом поведении молодого Т. современники отмечали черты поверхностного «печоринства». Еще Ап. Григорьев указывал на влияние образа Печорина в «Бретере» (1846) и «Трех портретах» (1846). К их героям — Лучкову и Лучинову — примыкает также Горский, истощенный эгоизмом и бесплодным фразерством (комедия «Где тонко, там и рвется», 1848). Пародируя вырождающийся печоринский тип, Т. создает новый характер «лишнего человека», сохраняющий, впрочем, преемств. связь с героем Л. Это — Василий Васильевич из «Гамлета Щигровского уезда», в к-ром рефлексия преобладает над волей (у Печорина она соединена с волей), Чулкатурин из «Дневника лишнего человека». В обоих произв. Т. использует и сюжетно-композиц. формы, восходящие к роману Л. (исповедь героя, его дневник), обращается к изображению внутр. мира героя.
Наиболее значительной в этой галерее типов Т. была фигура Рудина («Рудин», 1855), преемств. связь к-рого с Печориным отметил еще Н. Г. Чернышевский (ст. «Стихотворения Огарева», 1856); Н. А. Добролюбов в ст. «Что такое обломовщина?» (1859) сравнивал монолог Печорина («Пробегаю в памяти все мое прошедшее...») с рассуждениями Рудина («Мне природа дала много...»). Д. И. Писарев сопоставлял Печорина, Рудина и Базарова, устанавливая между ними внутр. родство (ст. «Базаров», 1862); это дало основание Герцену заметить, что Писарев «представляет генеалогическое дерево Базарова: Онегины и Печорины родили Рудиных и Бельтовых, Рудины и Бельтовы Базарова». Указывая на типологич. сходство и преемств. связь между лермонт. и тургеневскими героями, революц.-демократич. критика подчеркивала и различия, обусловленные не только индивидуальными чертами характера, но и принадлежностью героев к разным эпохам. В целом же интерес Л. к «истории души человеческой», воплощенный в образе Печорина, открывал для рус. прозы, в т.ч. для Т., новые возможности углубленного психол. анализа (см. Русская литература 19 века).
В 60—70-х гг. Т. был неутомимым пропагандистом за рубежом творчества рус. писателей, в частности — Л. При участии Т. были изданы в 1865 и 1868 (на рус. и нем. языках) альбомы романсов П. Виардо (см. Виардо-Гарсиа) на стихи рус. поэтов, в т.ч. Л.: «Ветка Палестины», «Казачья колыбельная песня», «Утес», «Русалка». В 1864 Т. и П. Мериме перевели на франц. яз. прозой поэму «Мцыри»; перевод опубл. в «Revue moderne» с предисл. Т., в к-ром кратко сообщались биографич. сведения о Л. Рекомендуя франц. читателям пер. «Мцыри», Т. указывал на «необыкновенную силу» поэмы (XV, 91). В 1875, когда вышел на англ. яз. «Демон» в переводе А. Стифена, Т. отозвался на это событие рецензией, отметив, что перевод стихами поэмы Л. «составляет подвиг немалый» (XIV, 261). В эти годы имя Л. постоянно упоминалось Т. (часто рядом с именем Пушкина) в письмах, речах, статьях. На одном из последних в его жизни лит. вечеров в Париже в 1881 Т. выступил с чтением «Пророка» Пушкина и «Пророка» Л.
Соч. Полн. собр. соч. и писем в 28 тт. (Соч., т. 1—15; Письма, т. 1—13), М. — Л., 1960—68, по указателям.
Лит.: Герцен, т. 20, кн. 1, с. 337; Добролюбов, т. 4, с. 329; Писарев Д. И., Соч., т. 2, М., 1955, с. 15—21; т. 3, М., 1956, с. 28—29, 32—35, 40—41; Чернышевский, т. 3, с. 567, т. 5, с. 158; Дружинин А. В., Повести и рассказы И. С. Тургенева, «БдЧ», 1857, № 3, отд. 5, с. 19—23; Григорьев А., Лит. критика, М., 1967, с. 247—48, 427, 438—39, 526; Розанов И. Н. (1), с. 269; Орловский С., Лирика молодого Тургенева, Прага, [1926], с. 171; Дурылин (3), с. 166—68; Найдич Э. Э., Шепелев Л. Е., «Исповедь» И. С. Тургенева. [Публ. и коммент.], в сб.: Лит. архив, т. 4, М. — Л., 1953, с. 168, 170—71; Эйхенбаум Б. М., Стихотворения и поэмы, в кн.: Тургенев И. С., Полн. собр. соч. и писем, т. 1, М. — Л., 1960, с. 505; Ланской Л. Р., Статья о рус. лит-ре, ЛН, т. 73, кн. 1, с. 271—74, 278—79, 284—85, 287; Назарова Л., Тургенев и Л., «Език и литература», 1964, № 6, с. 23—36 (на болг. яз.); ее же, О лермонт. традициях в прозе И. С. Тургенева, в кн.: Проблемы теории и истории лит-ры, М., 1971, с. 261—69; ее же, Тургенев и Л., в кн.: Сб. Ереван, с. 129—47; Павлов Л. В., Молодой Тургенев и М. Ю. Л., в кн.: Вопросы реализма, Петрозаводск, 1968, с. 81—97 (Уч. зап. Петрозавод. ун-та им. О. В. Куусинена, т. 14, в. 4); Садовская М. К., Л. и лирика Тургенева, в кн.: Материалы VI конференции по итогам научной работы ин-та (20—22 апр. 1968). Филол. науки, Шадринск, 1969, с. 31—32; Парсиева В. А., Лисенкова Н. А., Тургенев и Л. (К проблеме творч. преемственности), в кн.: Вопросы стиля и метода в рус. и заруб. лит-ре, Пенза, 1969, с. 37—56 («Уч. зап. Пенз. пед. ин-та», т. 81); Протопопов С. В., И. С. Тургенев о М. Ю. Л., в кн.: Проблемы лит. связей и взаимовлияний, Ростов н/Д., 1972, с. 61—69; Пустовойт П. Г., Романтич. начало в творчестве И. С. Тургенева, в кн.: Романтизм в слав. литературах, М., 1973, с. 261—68; Фридман Н. В., Поэма Тургенева «Разговор» и лермонт. традиция. Четвертый межвузовский тургеневский сборник, Орел, 1975.
Л. Н. Назарова Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл., 1981