Поиск в словарях
Искать во всех

Лермонтовская энциклопедия - тургенев иван сергеевич

Тургенев иван сергеевич

Тургенев Иван Сергеевич

ТУРЃ́ЕНЕВ Иван Сергеевич (1818—83), рус. писатель. В марте 1837 послал А. В. Никитенко свое стих. «Наш век» (отклик на гибель А. С. Пушкина), до нас не дошедшее, к-рое было задумано, очевидно, не без влияния стих. Л. «Смерть поэта». К концу дек. 1839 относятся две встречи Т. с Л., к-рые, однако, не привели к личному знакомству (в «Литературных и житейских воспоминаниях» Т. воссоздал внутренний и внешний облик Л.). Молодой Т. восхищался поэзией Л. В окт. 1840 он отправил матери, В. П. Тургеневой, стих. «Казачья колыбельная песня», а в декабре переписал неск. стих. из сб. «Стихотворения» Л. (1840) для В. А. Дьяковой, сестры М. А. Бакунина. В письмах и соч. Т. нередки цитаты из стихов и поэм Л. Известную сюжетную роль играет стих. Л. «Завещание» в заключит. главе «Якова Пасынкова» (1855). В «Дворянском гнезде» (1859) спор Паншина и Лаврецкого о «Думе» Л. естественно перерастает в обсуждение вопроса о путях историч. развития России. Парафразы и цитаты из «Думы» и стих. «А. О. Смирновой» есть и в «Нови» (1876) (ч. 1, гл. XVII; ч. 2, гл. XXIX).

Как поэт Т. испытал воздействие мн. предшественников, но гл. образцом для него был Л.; лермонт. влияние сказалось в критич. трактовке совр. поколения, в разработке общей с Л. темы романтич. одиночества, разочарования и скептицизма. Т. усваивал самый ритм и строфику, стилистику и синтаксич. особенности стихов Л., прибегал к переосмыслению тех или иных стихотв. строк. Так, стих. «Старый помещик» (1841) по форме (исповедь умирающего) близко к «Завещанию» Л. Воздействие «Песни про...купца Калашникова» проявилось в стих. Т. «Баллада» (1841) — в создании психол. портрета героя, человека смелого и гордого, бросающего вызов обществу. Разработка одного из мотивов «Думы» Л. дана в стих. «Нева» (1843), где противопоставлено чувство совр. молодого человека, отравленного рефлексией, непосредственному и цельному чувству моряка-чужеземца. Наиболее ощутима связь с Л. в стих. «Исповедь» (1845), где осуждается совр. поколение, наделенное критич. умом, но не имеющее воли к борьбе. Обличит. пафос «Исповеди» сближает ее со стих. Л. «Дума», «И скучно и грустно». Несмотря на влияние Л., в творчестве Т. кон. 30-х — нач. 40-х гг. отчетливо звучат уже свои, оригинальные мотивы.

Реализм поэм Т. формировался через усвоение традиций не только А. С. Пушкина и Н. В. Гоголя, но и Л. с его критич. отношением к совр. действительности. В. Г. Белинский в рецензии на «Парашу» (1843), говоря об эпиграфе из «Думы», предпосланном этой поэме, писал: «Стих Лермонтова находится в живой связи со смыслом целой поэмы и столько служит объяснением поэме, сколько и сам объясняется ею» (VII, 67). Эти слова следует соотнести прежде всего с образом Виктора, героя поэмы Т. Разочарованный, пресыщенный жизнью, он тем не менее лишен благородных порывов и ума Онегина и Печорина; Т. намеренно дал сниженный образ. Как талантливые попытки продолжить традицию «иронических» поэм Л. («Сашка», «Тамбовская казначейша», «Сказка для детей») рассматривал Белинский и др. поэмы Т.: «Поп» (1844), «Помещик» (1845), «Андрей» (1845), впитавшие также принципы натуральной школы. В поэме «Разговор» (1844), по мнению критика, «заметно влияние Лермонтова» (IX, 391). «Разговор» связан с традицией романтич. поэмы (в особенности «Мцыри»), а по своему идейному содержанию близок к «Думе» и «Бородину», к «Герою нашего времени». Т. развивает осн. мысль «Думы» — противопоставление слабого и безвольного «молодого человека», примирившегося с действительностью, «старику», мечтавшему о «новых, сильных племенах» (I, 124).

Влияние Л. сказалось в поэмах «Разговор» и «Филиппо Стродзи» (1847), где Т. отдал дань декабристской романтич. традиции. Ко 2-й пол. 40-х гг. относится замысел рассказа в стихах «Маскарад»; возможно, слишком прямые ассоциации с Л. помешали его реализации.

Сильное впечатление на Т. произвел «Герой нашего времени»; в самом поведении молодого Т. современники отмечали черты поверхностного «печоринства». Еще Ап. Григорьев указывал на влияние образа Печорина в «Бретере» (1846) и «Трех портретах» (1846). К их героям — Лучкову и Лучинову — примыкает также Горский, истощенный эгоизмом и бесплодным фразерством (комедия «Где тонко, там и рвется», 1848). Пародируя вырождающийся печоринский тип, Т. создает новый характер «лишнего человека», сохраняющий, впрочем, преемств. связь с героем Л. Это — Василий Васильевич из «Гамлета Щигровского уезда», в к-ром рефлексия преобладает над волей (у Печорина она соединена с волей), Чулкатурин из «Дневника лишнего человека». В обоих произв. Т. использует и сюжетно-композиц. формы, восходящие к роману Л. (исповедь героя, его дневник), обращается к изображению внутр. мира героя.

Наиболее значительной в этой галерее типов Т. была фигура Рудина («Рудин», 1855), преемств. связь к-рого с Печориным отметил еще Н. Г. Чернышевский (ст. «Стихотворения Огарева», 1856); Н. А. Добролюбов в ст. «Что такое обломовщина?» (1859) сравнивал монолог Печорина («Пробегаю в памяти все мое прошедшее...») с рассуждениями Рудина («Мне природа дала много...»). Д. И. Писарев сопоставлял Печорина, Рудина и Базарова, устанавливая между ними внутр. родство (ст. «Базаров», 1862); это дало основание Герцену заметить, что Писарев «представляет генеалогическое дерево Базарова: Онегины и Печорины родили Рудиных и Бельтовых, Рудины и Бельтовы Базарова». Указывая на типологич. сходство и преемств. связь между лермонт. и тургеневскими героями, революц.-демократич. критика подчеркивала и различия, обусловленные не только индивидуальными чертами характера, но и принадлежностью героев к разным эпохам. В целом же интерес Л. к «истории души человеческой», воплощенный в образе Печорина, открывал для рус. прозы, в т.ч. для Т., новые возможности углубленного психол. анализа (см. Русская литература 19 века).

В 60—70-х гг. Т. был неутомимым пропагандистом за рубежом творчества рус. писателей, в частности — Л. При участии Т. были изданы в 1865 и 1868 (на рус. и нем. языках) альбомы романсов П. Виардо (см. Виардо-Гарсиа) на стихи рус. поэтов, в т.ч. Л.: «Ветка Палестины», «Казачья колыбельная песня», «Утес», «Русалка». В 1864 Т. и П. Мериме перевели на франц. яз. прозой поэму «Мцыри»; перевод опубл. в «Revue moderne» с предисл. Т., в к-ром кратко сообщались биографич. сведения о Л. Рекомендуя франц. читателям пер. «Мцыри», Т. указывал на «необыкновенную силу» поэмы (XV, 91). В 1875, когда вышел на англ. яз. «Демон» в переводе А. Стифена, Т. отозвался на это событие рецензией, отметив, что перевод стихами поэмы Л. «составляет подвиг немалый» (XIV, 261). В эти годы имя Л. постоянно упоминалось Т. (часто рядом с именем Пушкина) в письмах, речах, статьях. На одном из последних в его жизни лит. вечеров в Париже в 1881 Т. выступил с чтением «Пророка» Пушкина и «Пророка» Л.

Соч. Полн. собр. соч. и писем в 28 тт. (Соч., т. 1—15; Письма, т. 1—13), М. — Л., 1960—68, по указателям.

Лит.: Герцен, т. 20, кн. 1, с. 337; Добролюбов, т. 4, с. 329; Писарев Д. И., Соч., т. 2, М., 1955, с. 15—21; т. 3, М., 1956, с. 28—29, 32—35, 40—41; Чернышевский, т. 3, с. 567, т. 5, с. 158; Дружинин А. В., Повести и рассказы И. С. Тургенева, «БдЧ», 1857, № 3, отд. 5, с. 19—23; Григорьев А., Лит. критика, М., 1967, с. 247—48, 427, 438—39, 526; Розанов И. Н. (1), с. 269; Орловский С., Лирика молодого Тургенева, Прага, [1926], с. 171; Дурылин (3), с. 166—68; Найдич Э. Э., Шепелев Л. Е., «Исповедь» И. С. Тургенева. [Публ. и коммент.], в сб.: Лит. архив, т. 4, М. — Л., 1953, с. 168, 170—71; Эйхенбаум Б. М., Стихотворения и поэмы, в кн.: Тургенев И. С., Полн. собр. соч. и писем, т. 1, М. — Л., 1960, с. 505; Ланской Л. Р., Статья о рус. лит-ре, ЛН, т. 73, кн. 1, с. 271—74, 278—79, 284—85, 287; Назарова Л., Тургенев и Л., «Език и литература», 1964, № 6, с. 23—36 (на болг. яз.); ее же, О лермонт. традициях в прозе И. С. Тургенева, в кн.: Проблемы теории и истории лит-ры, М., 1971, с. 261—69; ее же, Тургенев и Л., в кн.: Сб. Ереван, с. 129—47; Павлов Л. В., Молодой Тургенев и М. Ю. Л., в кн.: Вопросы реализма, Петрозаводск, 1968, с. 81—97 (Уч. зап. Петрозавод. ун-та им. О. В. Куусинена, т. 14, в. 4); Садовская М. К., Л. и лирика Тургенева, в кн.: Материалы VI конференции по итогам научной работы ин-та (20—22 апр. 1968). Филол. науки, Шадринск, 1969, с. 31—32; Парсиева В. А., Лисенкова Н. А., Тургенев и Л. (К проблеме творч. преемственности), в кн.: Вопросы стиля и метода в рус. и заруб. лит-ре, Пенза, 1969, с. 37—56 («Уч. зап. Пенз. пед. ин-та», т. 81); Протопопов С. В., И. С. Тургенев о М. Ю. Л., в кн.: Проблемы лит. связей и взаимовлияний, Ростов н/Д., 1972, с. 61—69; Пустовойт П. Г., Романтич. начало в творчестве И. С. Тургенева, в кн.: Романтизм в слав. литературах, М., 1973, с. 261—68; Фридман Н. В., Поэма Тургенева «Разговор» и лермонт. традиция. Четвертый межвузовский тургеневский сборник, Орел, 1975.

Л. Н. Назарова Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл., 1981

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое тургенев иван сергеевич
Значение слова тургенев иван сергеевич
Что означает тургенев иван сергеевич
Толкование слова тургенев иван сергеевич
Определение термина тургенев иван сергеевич
turgenev ivan sergeevich это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):