Лермонтовская энциклопедия - "вид гор из степей козлова"
Связанные словари
"вид гор из степей козлова"
«ВИД ГОР ИЗ СТЕПЕЙ КОЗЛОВА», перевод Л. (1838) одного из «Крымских сонетов» (1825) А. Мицкевича (сонет V). Козлов (Гезлёв) — старинное название Евпатории. По свидетельству А. И. Арнольди, подстрочник, составленный офицером Гродненского полка Н.
А. Краснокутским, Л. «облек... в стихотворную форму...» (Воспоминания); см. также Елец, с. 206. В своем переводе Л. ориентируется как на подстрочник, так и на перевод И. И. Козлова (1828), к к-рому он близок в размере и строфике и даже в нек-рых неточностях в передаче текста: как и Козлов, Л. переводит польск. «łuna» (зарево) как «луна»; у обоих поэтов изменился характер пейзажа: у Мицкевича — сумерки, у Л.
— ночь. Очевидна стилистич. близость стих. к оригинальным произв. самого Л. на «восточные» темы.
Автограф неизв. Впервые — сб. «Вчера и сегодня», 1846, кн. 2, с. 153—54. Датируется по времени пребывания Л. в Гродненском гусарском полку, где он встречался с Краснокутским (конец февр. — конец апр. 1838).
Лит.: Белинский, т. 9, с. 588; Шувалов (1), с.
340—341; Гинцбург, с. 204—05; Эйхенбаум (5), т. 2, с. 239—240; Колташева И. Н., О рус. переводах «Крымских сонетов» А. Мицкевича, в кн.: Адам Мицкевич. К 100-летию со дня смерти, М., 1956, с. 95—96; Найдич (4), с. 98—99; Пейсахович (1), с. 490—91; Федоров (2), с. 263—64; Ланда С. С. [Примеч.], в кн.: А. Мицкевич. Сонеты, Л., 1976, с. 323—24; Borsukiewicz Y.
, Lermontov a Mickiewicz, в кн.: O wzajemnych powiązaniach literackich polsko-rosyjskich, Wrocław — Warsz. — Kraków, 1969, c. 117—23.
Н. Н. Мотовилов Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл.
, 1981 .