Краткие содержания произведений - рюноскэ акутагава - ворота расёмон
Рюноскэ акутагава - ворота расёмон
Усевшись на верхней ступеньке, он то и дело трогал чирей, выскочивший на его правой щеке. Хотяворота стояли на центральной улице, никого, кроме этого слуги, под ними не было, только на кругломстолбе сидел сверчок. В течение последних двух-трех лет на Киото одно за другим обрушивалисьбедствия — то ураган, то землетрясение, то пожар, то голод — вот столица и запустела. Взаброшенных воротах Расёмон теперь жили лисицы и барсуки. В них находили приют воры. Повелось дажеприносить и бросать сюда трупы. После захода солнца здесь делалось как-то жутко, и никто неосмеливался подходить близко к воротам.Слуга, которому было некуда податься, решил подняться в башню над воротами и посмотреть, можно литам укрыться на ночь. Боязливо заглянув внутрь башни, он увидел там старуху. Присев на корточки,
она при свете лучины вырывала волосы у одного из трупов. Слуга бросился на старуху, скрутил ей рукии сердито спросил, что она здесь делает. Перепуганная старуха объяснила, что вырывает волосы напарики. Она уверена, что женщина, у которой она рвала волосы, когда вошел слуга, не осудила бы ее,
ибо сама она при жизни разрезала змей на полоски и продавала дворцовым стражникам, выдавая засушеную рыбу. Старуха не считала, что эта женщина поступала дурно — ведь иначе она умерла бы сголоду. Старуха рвала волосы у трупов на парики для того, чтобы избежать голодной смерти —значит, ее поступок тоже нельзя считать дурным. Рассказ старухи вселил в слугу, который преждеготов был скорее умереть с голоду, чем стать вором, решимость. «Ну, так не пеняй, если я тебя оберу! Имне тоже иначе придется умереть с голоду», — зарычал он и сорвал со старухи кимоно. Сунув егопод мышку, он сбежал вниз по лестнице, и с тех пор его никто не видел.
См. также:
Юань Мэй Новые Записи Ци Се, Или О Чём Не Говорил Конфуций, Жюль Верн Таинственный Остров, Кнут Гамсун Пан, Пушкин Александр Сергеевич Вечер На Бивуаке, Максим Горький Коновалов, Генри Лоусон Шапка По Кругу