Поиск в словарях
Искать во всех

Краткие содержания произведений - шиллерф.и. - поликартов перстень

Шиллерф.и. - поликартов перстень

На кровле он стоял высокоИ на Самос богатый окоС весельем гордым преклонял.

«Сколь щедро взыскан я богами!Сколь счастлив я между царями!» —Царю Египта он сказал.

«Тебе благоприятны боги;

Они к твоим врагам лишь строгиИ всех их предали тебе;

Но жив один, опасный мститель;

Пока он дышит... победитель,

Не доверяй своей судьбе».

Еще не кончил он ответа,

Как из союзного МилетаЯвился присланный гонец;

«Победой ты украшен новой;

Да обовьет опять лавровыйГлаву властителя венец;

Твой враг постигнут строгой местью;

Меня послал к вам с этой вестьюНаш полководец Полидор».

Рука гонца сосуд держала;

В сосуде голова лежала;

Врага узнал в ней царский взор.

И гость воскликнул с содроганьем:

«Страшись! Судьба очарованьемТебя к погибели влечет.

Неверные морские волныОбломков корабельных полны;

Еще не в пристани твой флот».

Еще слова его звучали...

А клики брег уж оглашали,

Народ на пристани кипел;

И в пристань, царь морей крылатый,

Дарами дальних стран богатый,

Флот торжествующий влетел.

И гость, увидя то, бледнеет.

«Тебе Фортуна благодеет...

Но ты не верь, здесь хитрый ков,

Здесь тайная погибель скрыта:

Разбойники морские КритаОт здешних близко берегов».

И только выронил он слово,

Гонец вбегает с вестью новой:

«Победа, царь! Судьбе хвала!Мы торжествуем над врагами:

Флот Критский истреблен богами:

Его их буря пожрала».

Испуган гость нежданной вестью...

«Ты счастлив; но Судьбины лестьюТакое счастье мнится мне:

Здесь вечны блага не бывали,

И никогда нам без печалиНе доставалися оне.

И мне все в жизни улыбалось;

Неизменяемо, казалось,

Я Силой вышней был храним;

Все блага прочил я для сына...

Его, его взяла Судьбина;

Я долг мой сыном заплатил.

Чтоб верной избежать напасти,

Моли невидимые ВластиПродлить печали в твой фиал.

Судьба и в милостях мздоимец:

Какой, какой ее любимецСвой век не бедственно кончал?Когда ж в несчастье Рок откажет,

Исполни то, что друг твой скажет:

Ты призови несчастье сам.

Твои сокровища несметны:

Из них скорей, как дар заветный,

Отдай любимое богам».

Он гостю внемлет с содроганьем:

«Моим избранным достояньемДоныне этот перстень был;

Но я готов Властям незримымДобром пожертвовать любимым...»И перстень в море он пустил.

Наутро, только луч денницыОзолотил верхи столицы,

К царю является рыбарь:

«Я рыбу, пойманную мною,

Чудовище величиною,

Тебе принес в подарок, царь!»Царь изъявил благоволенье...

Вдруг царский повар в исступленьеС нежданной вестию бежит:

«Найден твой перстень драгоценный,

Огромной рыбой поглощенный,

Он в ней ножом моим открыт».

Тут гость, как пораженный громом,

Сказал: «Беда над этим домом!Нельзя мне другом был твоим;

На смерть ты обречен Судьбою:

Бегу, чтоб здесь не пасть с тобою...»Сказал и разлучился с ним.

См. также:

Ихара Сайкаку Пять Женщин, Предавшихся Любви, Другой Автор Повесть Временных Лет, Гогольнв Ночь Перед Рождеством, Народные И Древнерусские Произведения Подвиги Геракла, Выбор Пути, Андерсен Х К Снежная Королева, Максим Горький Старуха Изергиль

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое шиллерф.и. - поликартов перстень
Значение слова шиллерф.и. - поликартов перстень
Что означает шиллерф.и. - поликартов перстень
Толкование слова шиллерф.и. - поликартов перстень
Определение термина шиллерф.и. - поликартов перстень
shillerf.i. polikartov persten это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
391
2
383
3
296
4
307
5
358
6
277
7
298
8
261
9
360
10
389
11
372
12
393
13
343
14
356
15
346
16
364
17
355
18
403
19
355
20
326