Поиск в словарях
Искать во всех

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона - россия. русская наука история всеобщей литературы

Россия. русская наука история всеобщей литературы

История всеобщей литературы как наукапонятие не установившееся; довольно трудно поэтому точно определить ее объем и сущность, а также ее судьбы до и после ее официального признания у нас университетским уставом 1863 г. По основным своим задачам и приемам исследования она распадается на несколько дисциплин. Прежде всего "всеобщая литература" может быть понята как изучение тех произведений словесного творчества, которые имеют мировое значение, служа показателями эволюции" духовной жизни человечества. В этом смысле она есть отрасль всеобщей истории культурных народов, между которыми предполагается духовная связь и преемство. С другой стороны, ограничив понятие "мирового значения", можно расширить количественно объем предмета, включив в него все многообразные проявления человеческого духа в памятниках словесного творчества, и дать таким образом общую картину форм и видов словесности от низших степеней до высших. Такая задача сводится к тому, что может быть названо "исторической поэтикой", т. е. изучение родов и видов литературы в их зарождении, развитии и последовательной смене или сосуществовании. Далее, история всеобщей литературы может быть также сведена к историко-сравнительному изучению памятников литературы для уяснения или их относительной ценности, или обусловленности одного от другого, или параллелизма. Главной целью науки могут быть, наконец, поставлены законы (предполагаемые или открытые) духовного развития, а также законы творчества. Толкование задач истории всеобщей литературы находится в зависимости от приемов и методов изучения, от их большей или меньшей научности. Главные из этих методов — отвлеченно-эстетический, историко-эстетический, чисто исторический и историко-филологический. Первый есть по преимуществу философский метод критики или оценки произведений с точки зрения общих принципов и отвлеченных понятий. В силу своей отвлеченности он легко может впасть в произвол и субъективность, с перевесом априорных взглядов. Такой синтез, служа первым импульсом к пробуждению научной мысли, должен представиться, однако, и венцом здания, являясь конечным выводом индуктивных исследований. Историко-эстетический метод ведет к некоторому ограничению задач науки, так как он сводится к определению значения памятников литературы лишь в исторической их обстановке, по отношению к ближайшим предшествующим и последующим явлениям литературной жизни. Он имеет преимущества большей точности исследования и оценки, но с точки зрения лишь определенной исторической эпохи. По чисто историческому методу вопрос об оценке художественной как бы совсем упраздняется: памятники литературы рассматриваются лишь как документы проявления человеческого духа в той или другой форме. Метод филологический примыкает по своему характеру к историческому, но определяется особыми приемами филологической критики — изучением языка данного памятника, ближайших условий его возникновения, связи и соотношения с однородными или смежными явлениями. Методы психологический и биографический, применимые лишь к изучению отдельных моментов литературного развития, служат дополнением предшествовавших, так как психология должна вообще считаться основной наукой при изучении продуктов словесного творчества. Вышеуказанные методы, определившиеся в известной исторической последовательности развития науки, не вполне исключаются один другим; возможна их комбинация, причем взаимное отношение между ними и их отношение к предмету выразятся примерно в следующем виде: филологический метод (с биографическим и психологическим) объясняет произведение литературы, исторический и историко-эстетический указывают его место и значение в ряду других явлений исторической жизни, отвлеченно-эстетический определяет более общее значение его в истории человеческой мысли вообще. Эта последняя оценка предполагает у исследователя литературы общефилософское мировоззрение и, выходя за пределы так называемых положительных наук, представляется в то же время конечной целью научно-философского синтеза. История всеобщей литературы еще очень далека от приближения к такому идеалу и отчасти вследствие сложности и многообразия материала, отчасти вследствие неустойчивости понятия о законах развития человеческого духа представляется ныне в дробном виде отдельных дисциплин, соответствующих условиям постановки преподавания и личным особенностям исследователя. У нас кафедра по истории всеобщей литературы есть по преимуществу кафедра истории иностранных, т. е. западноевропейских, литератур, за выделением Востока, Греции и Рима, а также отечественной литературы. Рассмотрению вопроса о задачах и методах ист. лит. посвящен у нас ряд статей: Александр Ник. Веселовский, "О методах и задачах истории литературы, как науки" ("Ж. М. Н. пр.", 1870); Н. П. Дашкевич, "Постепенное развитие науки истории литературы и современные ее задачи" ("Известия Киевского университета", 1877); Н. И. Кареев, "Что такое история литературы?" (1883); Л. З. Колмачевский, "Развитие истории литературы как науки, ее методы и задачи" ("Журн. Мин. нар. просв.", 1884); А. И. Кирпичников, "Всеобщая литература в наших университетах" ("Истор. вестн.", 1886); И. В. Аничков, "Научные задачи истории литературы" ("Известия Киевского университета", 1896). Так как развитие русской литературы, особенно с XVIII века, зависело от иностранных образцов, то на первом месте в истории изучения у нас иностранных литератур должна стоять история поэтик (см. Поэзия и Поэтика), из которых самая значительная на рубеже XVIII и XIX веков — Аполлоса Байбакова, "Правила пиитические" (ср. Кадчубовского, в "Журн. Мин. нар. просв.", 1899, июнь). Перевод "Лицея" Лагарпа ("Ликей или круг словесности древней и новой", 1810—14) был первой у нас книгой по всеобщей литературе в начале века. Точка зрения автора — догматико-эстетическая. К задачам общей истории литературы могут быть отнесены и попытки определить сущность и историю отдельных родов литературы (Мерзляков, "Рассуждение о драме"). К трудам западноевропейских ученых конца XVIII и первой половины XIX в. — Эйхгорна, Вахлера, Гервинуса, Вилльмена и др., — примыкает первый у нас курс ист. всеобщ. лит. моск. проф. Шевырева "История поэзии индийцев и евреев, с приложением вступительной характеристики образования главных народов новой Западной Европы" (СПб., 1835; 2 изд. 1837). Почину Шевырева последовал в 50-х годах в Казани проф. Фойхт, читавший четырехгодичный курс ист. всеобщ. лит. Историко-описательное направление отразилось и в труде компилятивном, но не бесполезном для общей ориентировки Вл. Зотова, "История всемирной литературы" (1876—82). Затем, кроме переводов трудов Шерра и компендия Штерна, у нас было предпринято обширное изд. под редакцией В. Ф. Корша (1880 — 83), продолженное под редакцией проф. А. И. Кирпичникова (1885) "Всеобщая история литературы". Задача истории всеобщ. лит. решалась здесь с распределением работы между многими лицами; различные отделы выполнены неравномерно. Потребность в специализации вызвана неразработанностью некоторых частных вопросов, от которых зависит правильность общих выводов. Начало собственного исследования основ общей ист. литер. арийских народов положено у нас Ф. И. Буслаевым под влиянием немецких ученых (особенно Як. Гримма). Такое понимание задач науки развивалось параллельно сравнительному языкознанию. С целью определения именно основ литературы исследователи обращались по преимуществу к данным народной словесности и мифологии. Затем возник вопрос об отношениях книжной и устно-народной литературы. Отдельную отрасль ист. всеобщ. литерат. составило изучение сказаний и так называемых странствующих повестей. В объяснение происхождения "сказаний" возникло (последовательно) несколько теорий — мифологическая, историческая, теория заимствований и теория независимого зарождения сходных сюжетов при повторяющихся в истории сходных условиях жизни. Буслаев придерживался первой теории, ныне оставленной. К памятникам иностранной литературы он обращался или для выяснения древнерусских преданий, или давая мастерские в смысле изложения и характеристики, но чисто описательные очерки народной поэзии в Зап. Европе ("Песня о Роланде", "Поэма о Сиде" и т. д.). Своими лекциями в Моск. унив. и научными статьями Ф. И. Буслаев оказал огромное влияние на дальнейшее развитие у нас научного изучения литературы (см. "Четыре речи о Ф. И. Буслаеве, читанные в заседании Отд. Коменского", 1898, СПб.). Непосредственным преемником Буслаева выступил А. Н. Пыпин в магистерской диссертации "Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских" (1858), где приняты во внимание иностранные источники и параллели. А. Н. Пыпин читал курс по истории иностранной литературы в СПб. унив. (1859), ограничившись обзором древнепровансальской поэзии. С выходом А. Н. Пыпина из университета кафедра оставалась незамещенной до 1870 г., когда ее занял Александр Н. Веселовский, ученик Буслаева. Он сразу поставил вопрос, должно ли преподавание истории всеобщей литературы в университете отвечать требованиям общего образования или специально научным, и своей последующей деятельностью решил его в последнем смысле, даже с некоторым перевесом в пользу чистой эрудиции. Кафедра, по его убеждению, должна приготовлять самостоятельных работников, а не только сообщать слушателям выводы и общие воззрения зап.-европ. исследователей. Сначала А. И. Веселовский занимался почти исключительно вопросами методики; затем им были прочитаны курсы по истории национальных литератур в отдельные эпохи (преимущественно — Средние века и Возрождение), а также по истории отдельных родов и видов литературы. Им организованы также практические занятия языками с чтением и разбором памятников средневековой литературы. Постепенно он поставил преподавание ист. всеобщей лит. на почву романской и германской филологии, и в результате явилось самостоятельное отделение по романо-германской филологии на двух старших курсах историко-филологич. факульт. в СПб. университете, с двумя подотделами, для романистов и для германистов. Первоначально проф. Веселовский вел преподавание по обеим отраслям, но потом сказалась потребность в большей специализации. Ф. Д. Батюшков с 1886 г. читал сперва лекции тоже по романистике и германским наречиям, но позже почти исключительно по романской филологии (ср. его "Энциклопедию романской филологии" в "Журн. Мин. нар. просв.", Р. О. Ланге открыл курсы по английской филологии; Ф. А. Браун преподает германские наречия, а также читает общие курсы по истории зап.-европ. литературы. До 1899 г. читал курсы по новейшим эпохам зап.-европ. литературы П. И. Вейнберг. С 1899 г. Д. К. Петров читает по испанскому яз. и литературе. В Москве преподавание поставлено на более общую почву историко-литерат. занятий, с точки зрения объяснения выдающихся фактов литературной жизни Запада. Проф. Н. И. Стороженко ввел также чтение и разбор отдельных памятников иностранной литературы. Алексей Ник. Веселовский читает курсы иностранных литератур с указанием их отношений (влияния и отражения) к русск. литературе. В Киеве проф. Н. П. Дашкевич параллельно общим курсам, обставленным широкой эрудицией, ввел семинарии новых языков в их историческом развитии. Е. В. Аничков ведет специальные занятия по англ. яз. и читает общие курсы по истории критики в XIX в. В Харькове проф. А. И. Кирпичников (впоследствие проф. в Одессе, теперь в Москве) читал общие обозрения истории западноевроп. литературы и вел практические занятия языками. Вспомогательным предметом в курсы литературы им введены вопросы истории искусств и археологии. Кратковременная преподавательская деятельность Л. З. Колмачевского, оставившего ценный научный труд по историко-сравнительному изучению сказок ин животного эпоса, распределяется между Казанским и Харьковским университетами (ср. Л. Ю. Шепелевич, "Кафедра истории всеобщ. литер. в Имп. харьк. унив.", 1897). Преемниками проф. Колмачевского в Казани выступили Л. Ю. Шепелевич, ученик А. Л. Кирпичникова и Сергей Соловьев. В Варшаве курсы по истории зап.-европ. литературы, преимущественно с точки зрения общих эволюционных процессов, читал проф. Н. И. Кареев; затем преподавание предмета поручено проф. русской словесности И. П. Созоновичу, уделившему широкое место в своих курсах вопросам фольклора и изучению народных сказаний. В Дерпте (Юрьеве) не было специального преподавателя всеобщей литературы, но проф. Лео Мейер читал курсы по германской филологии. Кроме университетов, преподавание предмета включено в учебные программы: Имп. Александровского лицея в СПб. (Р. О. Ланге, Н. А. Котляревский), СПб. духовной академии (проф. А. И. Пономарев), Высших женских курсов в Петербурге (А. Н. Веселовский, Ф. Д. Батюшков, Н. А. Котляревский, Ф. А. Браун) и в Москве (кроме профессоров университета, А. А. Шахов, курсы которого о Гете и о франц. литературе начала XIX в. вышли посмертным изданием), Педагогических курсов (П. И. Вейнберг, Ф. А. Браун, В. Ф. Шишмарев). Серия публичных лекций по истории всеобщей литературы в педагогическом музее при Соляном Городке в Петербурге прочитана П. И. Вейнбергом. Преподавание общей истории литературы включено также в программы педагогических классов при некоторых частных женских гимназиях в Петербурге и Москве.

Ф. Батюшков.

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон

1890—1907

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое россия. русская наука история всеобщей литературы
Значение слова россия. русская наука история всеобщей литературы
Что означает россия. русская наука история всеобщей литературы
Толкование слова россия. русская наука история всеобщей литературы
Определение термина россия. русская наука история всеобщей литературы
rossiya. russkaya nauka istoriya vseobschey literatury это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины