Энциклопедия Брокгауза и Ефрона - словинский
Словинский
(словенский, словенский, виндский) язык, которым говорит славянское население Штирии, Каринтии, Крайны и т. д. (см. Словинцы), принадлежит к южно-славянской группе и находится в ближайшем родстве с языками сербским и хорватским. Высказанное Копитаром и поддержанное Миклошичем мнение, что С. яз. есть непосредственный потомок церковно-славян. яз. или что церковно-слав. яз. был языком древних словинцев, обитавших в Паннонии, опровергается древнейшими несомненными памятниками древнесловинского яз., так назыв. Фрейзингенскими отрывками (X—XI ст.). Из них ясно видно, что уже в это время (X в.), а по всей вероятности и раньше, С. яз. представлял те же характерные особенности, которыми он и теперь отличается от церковно-славян. яз. О фонетических особенностях С. яз. — см. Славянские яз. В морфологии С. язык сохранил много остатков старины, не удержавшихся или почти не удержавшихся в других славянск. яз. и наречиях, и это сближает его с церковно-славянск. яз., хотя в свою очередь словинское спряжение и склонение подверглось значительным изменениям и превращениям. В склонении, напр., удержался (и в литературном языке, и в народных говорах) такой остаток старины, как двойственное число (midva sva brata, midve sve sestri, bratoma, sestrama, materama Dat. — Abl. dual.), а также значительное число древних падежных окончаний, но в то же время явились уклонения от древней нормы, сказавшиеся: 1) в утрате звательного падежа, 2) в смешении и слиянии в одно разнородных типов и видов склонения, 3) в смешении падежных суффиксов и 4) в усвоении некоторых особых характерных окончаний. Большая часть этих уклонений приходится на долю именного склонения, хотя их немало и в склонениях местоименном и сложном. И в С. спряжении удержались такие характерные остатки старины, как: 1) двойственное число (на va, ta в мужском роде и ve, te в жен. и средн.: sva, sve, pleteva, pleteve, hvàliva, hválive, sta, ste, pletéta, pletete), хотя и не во всех говорах и не в одинаковой степени; 2) достигательное наклонение на ti (напр. Gre tožit, jde žalovat) и неопределенное наклонение на ti; но так как в старинном языке и живых говорах i иногда отпадает, то обе формы (supin. и infïn.) в таком случае совпадают; 3) значительное число сложных и описательных времен. В то же время в С. спряжение вошли и такие уклонения от норм старослав. спряжения, как: 1) утрата прошедших простых — аориста и преходящего (остатком aoristi является, как и в русском, частица bi = нашему бы); 2) исчезновение некоторых причастных форм (напр. причастие наст. вр. страд. з. совсем исчезло; от одного из причастий прошедш. действит. зал. уцелели только некоторые остатки в виде деепричастий или отглагольных наречий на -ši); 3) усвоение многими глагольными формами своеобразных флексий, которые могут быть, впрочем, объяснены главным образом фонетическими законами языка. — Особенности фонетические и морфологические придают С. языку совершенно своеобразный характер, видоизменяющийся по говорам, которых в нем очень много. Все они могут быть сведены в 8 групп, или наречий, из которых нижнекраинское лежит в основе современного литературного языка и языка интеллигенции. Наиболее исследованными говорами являются венецианские, особенно резьянские и некоторые хорутанские и горицкие.
Литература. Грамматики и грамматич. исследования: Adami Bohorizh, "Arctica horul successivae de Latino-Carniolana literatura etc." (1584); G. Sellenko, "Slovenska Grammatica oder Wendische Sprachlehre..." (на нем. и С. яз., 1791), Kopitar, "Grammatik der slawischen Sprache in Krain, Kärinten und Steiermark" (Любл.. 1808); Bl. Potočnik, "Grammatik der slovenischen Sprache" (ib., 1849); Jac. Sket, "Slovenisches Sprach. und Uebungsbuch" (1879, 4 изд., 1888); J. Suman, "Slovenska slovnica po Miklošicevi primerjalni spisal J. S." (Любл., 1882); Fr. Miklosich, "Die Vergleichende Grammatik der Slavischen Sprachen" (Вена); Oblak, "Die Halbvocale und ihre Schiksale in den Sudslavischen Sprachen" (1804, "Arch. f. Sl. Phil.", XVI, 153); St. Skrabec, "O glasu in naglacu našega knijžnega jezika" (Любляна, 1870); "Ueber einige schwierigore Fragen der slovenischen Laut und Formenlehre" (1892, "Arch. f. Sl. Phil.", XVI, 321); M. Murko, "Enklitike v. slovenčini" (1891, "Letopis Mat. Slov."), его же, "Zur Erklärung einiger grammatischer Formen im Neuslovenischen" (1892, "Arch. f. Sl. Phil.", XIV, 89); Pečnik, "Praktisches Lehrbuch der Slovenischen Sprache für den Selbstunterricht" (Вена — Пешт — Лпц., 1890) и др. Исследования по истории языка: Фрейзингенские отрывки (X—XI в.) изд. Кёппен (СПб., 1827), Копитара ("Glagolita Clozianus", Вена, 1836); Янежича ("Slovnica Slovenska"), Миклошича ("Chrestomathia palaeoslovenica", 1854); Kastelec, "Bratovske Bukvice S. Roshenkranza" (1682); Miklošich, "Denkmal der neuslovenischen Sprache" (Generalis Confessio", рукопись XV в. в "Slavische Bibliothek", II); G. Krek, "O novoslovenskom rokopisu zgodovinskoga drustva Koroškoga" (журн. "Kres", 1881); V. Oblak, "Zur Geschichte der nominalen Declination im Slowenischen" ("Arch. f. Sl. Phil.", XI—XIII, 1888 — 90, весьма важный труд); В. Качановский, "Заметки о словенском яз. XV и XVI в." ("Ж. М. Н. Пр.", 1878); Ляпунов, "Краткий обзор главнейших явлений словенской литературы с введением об отношении словенского языка к старославянскому и другим славянским языкам" (Харьков, 1893). Работы по С. диалектологии. Jos. Dobrovsky, "Üeber die Slaven in Thale Resia" (1808); B. Kopitar, "Die Slaven im Thale Resia" (1857); Срезневский, "Фриульские славяне" (СПб., 1881); Бодуэн де Куртэне, "Опыт фонетики резьянских говоров" (Варшава, 1875); Валенте, "О славянском языке в Резьянской долине во Фриуле" ("Сборн. Акд. наук", т. XXI, СПб., 1878). Словари: "Dictionarium quatuor linguarum... auctore Hierenymo Megisero" (1592, 2 изд., 1744); О. Gutsman, "Deutsch-Windisches Wörterbuch" (Klagenfurt, 1789); Val. Vodnik, "Deutsch-Slovenisch-Lateinisches Wörterbuch" (рукопись, 1812 г., изд. 1860); A. Janežič, "Popólni ročni slovár slovenskega in nemskega jezika" (Целовец, 1851, 2 изд., 1874, 3 изд., 1889, 3 изд. словено-немецкой части, 1893); M. Pletcršnik, "Slovensko-nemški slovar..." (Любляны, 1893); D. Nemanić, "Drobtine za slovenski sloyar" ("Ljubljanski Zvon", 1889).
Ир. П.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон
1890—1907