Поиск в словарях
Искать во всех

Толковый переводоведческий словарь - функциональная эквивалентность перевода

Функциональная эквивалентность перевода

основывается на определении функций взаимодействия смыслообразующих элементов текста путем сравнения реакции получателя переводного текста и получателя текста на исходном языке. Если эти реакции — с учетом интеллектуального и эмоционального моментов — эквивалентны друг другу, то можно говорить о том, что в результате деятельности переводчика получен текст перевода, эквивалентный исходному. Однако следует помнить о том, что речь может идти лишь о приблизительной или максимально схожей реакции адресата исходного текста и адресата текста перевода, так как реальное тождество реакций невозможно в силу различий их (адресатов) национально-культурного и этнолингвистического сознания.

Ср. и см. также концепция функциональной эквивалентности перевода.

Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука

Л.Л. Нелюбин

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое функциональная эквивалентность перевода
Значение слова функциональная эквивалентность перевода
Что означает функциональная эквивалентность перевода
Толкование слова функциональная эквивалентность перевода
Определение термина функциональная эквивалентность перевода
funkcionalnaya ekvivalentnost perevoda это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):