Поиск в словарях
Искать во всех

Большая биографическая энциклопедия - бен-ами

Бен-ами

Бен-Ами (1901 г.).

(Рабинович, Марк Яковлевич) — еврейский писатель; род. в местечке Верховке (Подольской губ.) в ортодоксальной семье. Обаятельная личность отца, потомка выдающихся раввинов, и строго патриархальный строй семьи, в которой Б.-А. провел первые годы детства, наложили печать на его литературное творчество. Рано потеряв отца, Б.-А. испытал много тяжелых лишений. Девятилетним ребенком он, пользуясь временным приютом у родственника-корчмаря (близ Аккермана), прислуживал за стойкой. Пробыв затем два года в одесском иешиботе, Б.-А., по желанию родных, служил на лесном дворе в Аккермане, а затем в мелочной лавке в Одессе. Влечение к умственным занятиям побудило Б.-А. поступить в талмуд-тору, а через год в гимназию. Будучи студентом Новороссийского университета, Б.-А. дебютировал в литературе статьей "О необходимости специальных учебников русского языка для еврейских школ" ("Рассвет", 1881, № 7), в которой выступил с проповедью служения интересам родного народа и обличал ассимиляторские тенденции еврейской интеллигенции. В том же году, когда на юге России разразились погромы, Б.-А. стал усиленно агитировать за организацию кружков самообороны. Осенью 1881 г. Б.-А. отправился, в качестве делегата, в Париж, чтобы просить Alliance Israélite облегчить участь еврейских эмигрантов, под влиянием погромной паники устремившихся в Галицию (находясь в Париже, Б.-А. печатал в "Восходе" "Письма" за подписью "Рейш-Гелута"). В 1882 году, живя в Женеве, Б.-А. написал свои первые рассказы: "Отрывки" и "Ханука"; за ними последовали: "Пурим" (1883), "Приезд цадика" (1883), "Бен-Юхид" (быль из времен "ловчиков", 1884), "Баал Тефило" (1884), "Лаг Баомер" (1886) и "Неожиданное счастье" (1886). В 1887 г. Б.-А. вернулся в Одессу, где прожил до 1905 г. За этот период им написаны рассказы "Маленькая драма", "Через границу", "Бегство", обширная, носящая автобиографический характер повесть "Детство" ("Восход", 1902—5 гг.), в которой автор умелыми штрихами набрасывает полную картину старой патриархальной жизни, а также очерки "Поездка на Литву" ("Восход", 1894 г.), "Глас из пустыни" ("Восход", 1900—01 г.), серия рассказов для юношества и детей под общим заглавием "Рассказы моим детям" и целый ряд критико-исторических очерков. В 1905 г. Б.-А. снова поселился в Женеве. Последние годы он редко выступает в литературе; его позднейшая повесть "A nacht in а klein Städtl" написана на жаргоне (Fraind, 1909). — В предисловии к вышедшему в 1897 г. сборнику рассказов и очерков, Бен-Ами сам подчеркивает, что он "в них... старается воспроизводить жизнь народной массы... не как посторонний равнодушный наблюдатель, а как соучастник, сам все испытавший и перестрадавший вместе с другими". Но это отношение к изображаемому миру наложило особый отпечаток на его писательскую манеру: Б.-А. редко тенденциозен; он вполне справедливо заявляет о себе, что меньше всего думает о том, чтобы кому-то что-то доказать; вместе с тем, он весьма субъективен в своих произведениях. Старый патриархальный мир близок и дорог ему, и его описания этого мира, окутанные романтической дымкой, проникнутые нежной грустью, подкупают своим лиризмом, переходящим порой в сентиментальность. Глубокий знаток жизни и психологии массы в условиях старого уклада жизни, Б.-А. с особенной любовью останавливается на том, что самые тяжкие лишения "не убили народной души, которая еще жива и восприимчива ко всему высокому и благородному". В жизни еврейства, представляющей "темный безбрежный океан страданий", он находит "единственно отрадное, единственно светлое... в области духа, в области идеала". Его внимание поэтому приковывают не столько бытовые явления, складывающиеся преимущественно под влиянием внешнего правового положения евреев, сколько внутренняя интимная еврейская жизнь и ее своеобразная духовная атмосфера. Б.-А. изображает силу той "великой духовной ограды", которой народная масса старалась спасти себя от морального падения в тяжелых условиях жизни; Б.-А. с трогательной любовью описывает еврейские праздники, когда суровая повседневная проза отступает на задний план и рельефнее всего проявляется внутренний духовный мир патриархального еврейства с его грезами, легендами и мечтаниями. Здесь Б.-А. поднимается до искреннего пафоса, силу которого не в состоянии ослабить даже некоторая примитивность художественной техники. Характерные особенности личности Б.-А. и его миросозерцания сказываются с наибольшей полнотой в его полупублицистических очерках "Поездка на Литву" и "Глас из пустыни": здесь бьется его горячая любовь к народной массе, тоска по разрушающимся устоям патриархальной жизни, несокрушимая вера в духовную мощь народа и чувство негодования, вызываемое проповедью самоотрицания. Б.-А. часто слишком прямолинеен в своих суждениях, его нападки не всегда справедливы, но искренность и глубина чувства, резкие переходы от тона сентиментально-грустного к гневно-бичующему производят сильное впечатление. Рассказы Б.-А. много читались в свое время; напечатанные в "Восходе", они, за исключением вошедших в сборник, теперь мало доступны. Некоторые рассказы Б.-А. переведены: "Баал-Тефило" — на жаргон и немецкий; "Маленькая драма" — на древнееврейский, немецкий и французский; "Ночь в Гашано Раба" — на немецкий и французский, "Ханука" — на древнееврейский, жаргон и немецкий; "Лаг-Баомер" — на древнееврейский яз. и т. д. — Ср.: Лазарев, "Литературная летопись", "Восход", 1885, V — VI; С. Гинзбург, "Из мира униженных", "Восход", 1897, XII; Ахад Гаам, "Al peraschat etc.", III, 64—5.

С. Цинберг.

{Евр. энц.}

Большая биографическая энциклопедия

2009

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое бен-ами
Значение слова бен-ами
Что означает бен-ами
Толкование слова бен-ами
Определение термина бен-ами
benami это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):