Поиск в словарях
Искать во всех

Дипломатический словарь - бьёркский договор 1905

Бьёркский договор 1905

германо-русский союзный договор, подписанный по германской инициативе при встрече Николая II и Вильгельма II 24. VII в Бьёрке, в финляндских шхерах. Обеспокоенный образованием англо-французской Антанты и растущей изоляцией Германии, Вильгельм решил использовать недовольство России позицией, занятой Великобританией в русско-японской войне, и побудить царя к заключению союза с Германией.

Ввиду существования франко-русского союза вопрос формально ставился о превращении русско-германского союза после его подписания в тройственный русско-германо-французский союз. Франция должна была быть поставлена перед дилеммой: присоединиться к новому русско-германскому союзу или же расторгнуть её старый союз с Россией. Первая попытка Вильгельма, предпринятая в октябре ноябре 1904, добиться на этой основе заключения германо-русского союза потерпела неудачу.

Под влиянием своего министра иностранных дел Ламздорфа Николай II отказался подписать представленный ему германский проект без предварительного согласия Франции присоединиться к новому союзу. Таким образом, Вильгельму не удалось взорвать существующий союз между Россией и Францией и устранить для Германии опасность ведения войны на два фронта.

Тем не менее Вильгельм не отказался от надежды добиться своей цели. Благоприятный момент, казалось ему, наступил летом 1905, когда в результате цусимского поражения, в разгар революции в России, Николай II начал искать помощи извне. Вильгельм решил не прибегать к обычным дипломатическим каналам, а использовать своё личное влияние на царя при встрече с ним в условиях, исключающих воздействие дипломатических советников.

Бюлов и Гольштейн (см.), хотя и не разделяли полностью надежд Вильгельма, согласились с ним. Встреча в Бьёрке на борту царской яхты "Полярная звезда" оправдала ожидания Вильгельма. Воспользовавшись раздражением Николая против Англии и английского короля Эдуарда VII (царь назвал его "злодеем" и "самым опасным и лживым интриганом в мире"), а также против Франции, только недавно заключившей соглашение с Англией, Вильгельм сумел убедить Николая подписать Б.

д.

Этот договор содержал обязательства России и Германии оказывать друг другу взаимную помощь "в Европе всеми своими сухопутными и морскими силами", в случае если одна из двух договаривающихся сторон "подвергнется нападению со стороны одной из европейских держав" (ст. 1). При этом обе стороны обязывались "не заключать сепаратного мира ни с одним из общих противников" (ст.

2). Договор этот должен был войти в силу тотчас после заключения мира между Россией и Японией и оставаться в силе до его денонсирования одной из сторон с предупреждением за год вперёд (ст. 3). После вступления договора в силу Россия должна была предпринять "необходимые шаги к тому, чтобы ознакомить Францию с этим договором и побудить её присоединиться к нему в качестве союзницы" (ст.

4).

Б. д. представляет собой единственное в своем роде явление в дипломатической практике. Русская официальная дипломатия была совершенно отстранена от какого-либо участия в заключении Б. д., и даже министр иностранных дел Ламздорф своевременно не был поставлен в известность о его подписании.

Этот договор не соответствовал полностью ни интересам России, ни интересам Германии. В случае английской агрессии против России военные действия развернулись бы главным образом в Азии, где Германия, по смыслу Б. д., не обязана была оказывать России помощь. Наконец и это самое главное Б. д. был совершенно несовместим с существующим франко-русским союзным договором.

Не могло быть сомнения в отказе Франции присоединиться к русско-германскому союзу, в таком случае, не предусмотренном Б. д., обязательства России по Б. д. оказались бы в полном противоречии с её обязательствами по русско-французскому договору. Вильгельм считал, что в результате Б. д. Германия "будет, наконец, свободна от ужасных тисков Галлии и России".

Радость Вильгельма оказалась преждевременной. Бюлов нашёл, что вставленные Вильгельмом в ст. 1 проекта договора слова "в Европе" обесценивают для Германии весь договор, поскольку Россия тем самым освобождалась от военных действий против Англии в Азии (предполагалось в Индии). Поддержка же, которую могла оказать Россия своим флотом в Европе в случае войны Германии с Англией, никакого реального значения иметь не могла.

Поэтому Бюлов и Гольштейн были крайне разочарованы "успехом" кайзера и, едва ознакомившись с содержанием Б. д., стали искать путей, чтобы изменить его. Ещё большее недовольство Б. д. вызвал в России. Не только Ламздорф, который, ознакомившись с Б. д., "не мог поверить своим глазам и ушам", но и председатель совета министров Витте и великий князь Николай Николаевич выступили решительными противниками Б.

д. Под влиянием представленных ими неопровержимых доводов Николай в конце концов согласился сообщить Вильгельму, что он считает необходимым пополнить Б. д. следующей декларацией: "Ввиду трудностей, стоящих на пути немедленного присоединения французского правительства" к Б. д., предусматривается, что первая его статья не будет иметь никакого применения в случае войны Германии с Францией и что взаимные обязательства, связывающие Россию с последней, останутся в силе до образования тройственного русско-германо-французского союза.

Это письмо Николая от 26. XI 1905 было равносильно расторжению Б. д. Попытки Вильгельма отстоять первоначальный текст Б. д. ни к чему не привели, и этот договор так и не вступил в силу.

Литература: Международная политика новейшего времени в договорах, нотах и декларациях. Ч. 1. От Французской революции до империалистической войны.

М. 1925. С. 321. Русско-германский договор 1905 года, заключённый в Бьёрке. "Красный архив". 1924. Т. 5. G. 5-49.Die Grosse Politik der europäischen Kabinette. 1871-1914. Bd 19. Hf. 2. Berlin. 1925. S. 435528. -Вильгельм II. Переписка Вильгельма II с Николаем II. 1894-1914 гг. М. Пг. 1923. 198 с. (Центрархив). Вülоw, В. Denkwürdigkeiten. Hrsg. von F. Stockhammern. Bd 2. Berlin. 1931. S. 136-151. Сокращённый перевод: Бюлов, Б. Воспоминания. Перев.

с нем. под ред. и с предисл. В. М. Хвостова. М. Л. 1935. С. 300-308. Витте, С. Ю. Воспоминания. Царствование Николая И. Т. I. Изд. 2. Л. 1924. С. 385-395. Iswolsky, A. Recollections of a foreign minister (Memoirs of A. Iswolsky). Transl. by C. L. Seeger. Garden City Toronto. 1921. P. 40-83. Перевод: Извольский, А. П. Воспоминания. Перев. с англ. А. Сперанского. Пг. М. 1924. С. 29-61.-Rein ach, J. P. Le traité de Bejoerkoe (1905). Un essai d alliance de l Allemagne, la Russie et la France: Paris.

1935. VIII, 204 p. .
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое бьёркский договор 1905
Значение слова бьёркский договор 1905
Что означает бьёркский договор 1905
Толкование слова бьёркский договор 1905
Определение термина бьёркский договор 1905
berkskiy dogovor 1905 это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины