Этимологический словарь Фасмера - посконь
Посконь
по́сконь ж. "мужская конопля" (уже в Домостр. К. 53), укр. по́скiнь, род. п. поско́ни, пло́скiнь, блр. посконня́ ж., словен. ploskovníca, чеш. роskоnеk, poskonný, польск. рɫоskоń, др.-польск. рɫоskоnеk (Рей). Праслав. *роskоnь в отдельных диал. превращалась в *рlоskоnь, возм., под влиянием слова *ploskъ (см. пло́ский). Форма *роskоnь считается родственной лтш. paskan̨i, раskаn̨аs, pastęnāji – то же, д.-в.-н. faso "бахрома", нов.-в.-н. Fаsеr "волокно", греч. πέσκος ср. р. "кора"; см. Буга у Преобр. II, 112; М.–Э. 3, 100. Однако греч. слово (из *πέκσκος) сближается с πέκος "шкура", д.-в.-н. faso и русск. па́смо (Буазак 775; Гофман, Gr. Wb. 265). Другая этимология производит *роskоnь из *роskорnь от скопи́ть, т. е. "бесплодная конопля", напр. Коштял, ZfslPh 7, 380 и сл. Ср. вост.-фризск. gü̂st hemp – то же от güst "бесплодный", нов.-в.-н. tauber Наnf "мужская конопля", шв. gal(l)ra hаmра (Ельквист 1, 268); названы так потому, что мужская конопля (cannabis sterilis) не дает семян (Марцель 1, 778). Ввиду форм без -лневерно произведение из *ploskonь от *рlоskъ, вопреки Брюкнеру (422). •• [См. еще сводку литературы вопроса у Сабаляускаса (LTSR МА Darbai 2, 1957, стр. 204 и сл.). Заслуживает внимания этимология Коржинека (Sborník věnovaný J. Jankovi, Прага, 1938, стр. 136 и сл.) – из фин.-уг., ср. мар. роt᾽аškǝńе – то же; ср. также Махек, Еtуm. slovn., стр. 385. Интересно обратить внимание на обратный порядок морфем в слове конопля́, особенно лат. cannabis. – Т.]
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
М. Р. Фасмер
1964—1973