Поиск в словарях
Искать во всех

Толково-фразеологический словарь Михельсона - не смейся чужой беде{}

Не смейся чужой беде{}

Своя на гряде (чреде).Не смейся, братец чужой сестрице: своя в девицах (простонар.)Ср. Вперед чужой беде не смейся, голубок.Крылов. Чиж и Голубь.Ср. Wer ein gläsern Dach hat, soll Andere nicht mit Steinen werfen.Ср. Neid zu fühlen, ist menschlich; Schadenfreude zu geniessen, teuflisch.A. Schoppenhauer. Grundprobleme der Ethik.Ср. Ne vous moquez pas de malchaussés, vos souliers peuvent se déchirer.

Ср. Il ne se faut jamais moquer des misérables,Car qui peut s'assurer d'ГЄtre toujours heureux.La Fontaine. Fabl. 5, 17 (Ср. Recueil de Conrart. 2. p. 533).Ср. Crudelis in re adversa est objurgatio.Publ. Syr. Sent.Ср. Alterius damnum, gaudium haud faciès tuum.Publ. Syrus. Sent.Ср. Кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.Притч. 17, 5. .
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое не смейся чужой беде{}
Значение слова не смейся чужой беде{}
Что означает не смейся чужой беде{}
Толкование слова не смейся чужой беде{}
Определение термина не смейся чужой беде{}

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):