Стилистический энциклопедический словарь русского языка - стереотипность речи
Связанные словари
Стереотипность речи
Языковая стереотипизация представляется как постепенное "заполнение" компонентов моделей смыслов комплексами (преимущественно словосочетаниями) языковых единиц, наиболее пригодными для этой цели. Стереотипизация заключается в формировании "парадигмы, описывающей случаи, которые уже были, и способной образовывать устойчивые контексты (аналог лексикализации)" (Хазагеров, 1997, с. 12–13). Напр., стереотипный комплекс (парадигма), объединяющий ряд минимальных стереотипных компонентов-словосочетаний, которые заполняют когнитивную модель ‘модальность возможности/необходимости + ментальное действие + познаваемый объект’. Эта модель включает компоненты двух типов: надо изучить и изучить вопрос. Каждый компонент может быть выражен одним из членов открытой парадигмы стереотипных словосочетаний: надо (нужно, необходимо, следует, важно, легко, можно, нет возможности, нельзя и др.) + изучить (исследовать, установить, вскрыть, обнаружить, выявить, определить, доказать, аргументировать, найти и др.) + вопрос (проблему, принцип, сущность, закономерность, положение, утверждение и др.). Вслед за В.Г. Костомаровым, Е.С. Троянской и др. целесообразно разграничивать "стереотип", "стандарт" и "шаблон" (штамп), считая стандартом лишь такое использование автоматически воспроизводимых языковых средств, которое связано с достижением определенного положительного стилистического эффекта, в отличие от шаблона, или штампа, где этот эффект негативен (Троянская, 1982, с. 252). Стереотип – это либо "текст, вписанный в контекст коммуникативного акта и отражающий определенную микроситуацию" (Русский язык, 1996, с. 352), либо "психолингвистическая динамическая функц. система, призванная стабилизировать любую социально значимую деятельность субъекта" (Дмитриева, 1996, с. 9), либо "условная часть, неточная идея, минимальный пучок свойств объекта того или иного класса" (Базылев, 1997, с. 52). Психолингвистический аспект стереотипа соотносится с личным опытом человека, ориентацией на "другого" (в более широком плане – на традицию), со способностью к усвоению (точнее, присвоению) образца в когнитивном, оценочном и поведенческом отношениях. В функц. стилистике стереотип – применительно к функц. стилю – служит критерием комплексной оценки правильности речи, т.е. представляет собой ядро стилевого узуса, которое соотносится с понятием коммуникативно-стилистической целесообразности речи (высказывания). С. речи (и мышления), проявляющаяся в разной степени, имеет большое значение и для формирования единого логико-семантического, а также интеллектуальнои эмоционально-оценочного контекста, присущего прежде всего науч., дел., публиц. стилям. Минимальные стереотипные компоненты-словосочетания, объединяясь, составляют стереотипные комплексы, даже целые высказывания, которые включаются в стереотип стиля в целом.
Каждый стиль отбирает из общелитературного языка те языковые средства, которые в наибольшей степени соответствуют коммуникативному назначению. Другие же языковые единицы подвергаются изменению, трансформации, специализации для выполнения особой функции того или иного стиля. Каждый стиль производит своеобразное перераспределение и трансформацию языковых единиц, в чем заключается важнейшая роль стилей в развитии языка, которое совершается именно в рамках функц. стилей. "Заимствуя" из лит. языка и специализируя языковые единицы, стили "производят" свои стереотипные единицы. Так, в науч. текстах формируются такие языковые единицы, которые наиболее точно могут выражать многократно повторяющийся процесс научной познавательно-коммуникативной деятельности и также многократно зафиксированный в текстах и потому ставший стереотипным в отношении как содержания, так и средств его оформления. Именно стереотипные текстовые единицы, обусловленные не только высокой частотностью языковых единиц, но и принципами смысловой структуры текста, делают возможным развертывание текста целого произведения с присущими ему жанровыми и функц.-стилевыми особенностями.
Функц.-стилевая С. соотносится с системным отбором типичных или предпочтительных единиц языковой системы и формированием фонда средств, предназначенных для выражения когнитивных моделей. В частности, в науч. стиле – моделей познавательной деятельности, ее этапов, методов, познавательных действий. Поскольку ментальные (познавательные) действия играют важную роль в познавательной деятельности в целом, то и слова, их обозначающие, выполняют текстообразующую функцию. Функц.-стилевая С. представляет собой соответствие речи функц. стилю как инвариантному свойству текста, понимаемому в качестве динамического стереотипа, который служит для применения стилеобразующих принципов сравнения и выбора (Лузина, 1989, с. 13) языковых единиц в процессе реализации коммуникативной стратегии автора текста.
С. научного изложения оценивается как позитивная характеристика научного функц. стиля, благодаря которой повышается "информационно-пропускная" способность науч. текста, т.е. активизируется понимание читателем авторской концепции. В то же время С. речевых единиц, структурно-композиционных компонентов и типизированных смыслов не исключает возможности широкого варьирования и тем самым не мешает проявлению авторской индивидуальности. С. научного изложения (а следовательно, и научного мышления, опосредованного текстом) проявляется в разных отношениях: 1) на текстовой плоскости, 2) в организации содержательной структуры целого произведения, 3) глубинной организации смысла текста целого произведения (Крижановская, 1998, с. 136–151).
Особому рассмотрению явление С., или языкового стандарта, наряду с газетной экспрессией, подвергнуто В.Г. Костомаровым (1971), который понимает под стандартом "любое интеллектуализованное средство выражения – независимо от характера и природы – в его противопоставленности средствам с так или иначе выраженной экспрессией <…>. Отличительными чертами стандарта выступают воспроизводимость, однозначная семантика и, прежде всего, нейтрально-нормативная окраска" (Костомаров, 1971, с. 180). Прагматическая роль стандарта в газетном языке значительно сложнее и противоречивее, чем в науч. и дел. речи, где преследуется лишь цель точности, недвусмысленности изложения. Сменяющие друг друга факты, ситуации жизни и изменяющиеся социально-политические оценки вызывают и быструю смену обозначений, и высокую степень интенсивности их стандартизации. Отличительной чертой стандарта в газетном языке выступает его непосредственная обусловленность контекстом: с одной стороны, узким контекстом, который здесь подчинен конструктивному принципу контраста, с другой – широким контекстом, который здесь имеет характер синхронно общекультурный. Вообще газетно-языковые стандарты прямолинейно отражают социально-политические идеалы, вкусовые устремления, "языковую моду", играющие в газетном языке при отборе средств выражения основополагающую роль в целом.
Еще очевиднее и ярче первая обусловленность – зависимость интенсивно формирующихся и часто сменяющихся стандартов газетного языка от узкого контекста, связанного с конструктивной потребностью. В данном случае стандарты играют роль костяка, обеспечивая надежность и преемственность словоупотребления при постоянном изменении общего состава средств выражения. Самый контекст оказывается и не "творческим" (как в худож. произведении), и не "нетворческим" (как в науч. и дел. общении), а именно принципиально-конструктивным. Основанный на сталкивании стандарта и экспрессии, он строг, прямолинеен и упорядочен в сочетании слов, но одновременно и терпим к характеру этого сочетания, подвижен в нем, пока соблюдается контрастное противопоставление средств выражения (Костомаров, 1971, с. 190–191).
Применительно к газетно-языковому контрасту В.Г. Костомаров определяет стандарт как антиэкспрессию, а экспрессию – как антистандарт. Смысл этого разграничения в указании на регулярное и последовательное конструктивное противоположение маркированного и немаркированного компонентов. Стандарт, по природе предназначенный для воспроизведения, при утрате основного свойства нейтральности воспринимается как штамп. "Штампы – слова и выражения, лишенные образности, часто и однообразно повторяемые без учета контекста" (Д.Э. Розенталь). Условием штампа, таким образом, выступает слепой автоматизм, механический характер воспроизводства, что нетерпимо в сфере эмоционально-экспрессивной, образной, метафорической.
Нанизанные цепочки стандартов – естественное качество газетного языка, но их осмысленное применение – условие сохранения их в качестве положительно-конструктивного средства.
Лит.: Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. – М., 1971; Троянская Е.С. Лингвостилистическое исследование немецкой научной литературы. – М., 1982; Разинкина Н.М. О понятии стереотипа в языке научной литературы (к постановке вопроса) // Научная литература: язык, стиль, жанры. – М., 1985; Лузина Л.Г. Введение: Категории стиля и проблемы стилистики в современном языкознании // Проблемы современной стилистики: Сборник науч.-аналитич.обзоров. – М., 1989; Дмитриева Н.Л. Стереотип как средство регуляции восприятия вербализованного содержания: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Барнаул, 1996; Коровкин М.М. Роль когнитивных моделей в познании и речемыслительной деятельности // Лингвистические маргиналии: Сб. науч. трудов. Вып. 432. – М., 1996; Котюрова М.П. Многоаспектность явлений стереотипности в научных текстах // Текст: стереотип и творчество. – Пермь, 1998.
М.П. Котюрова
Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. "Флинта", "Наука"
Под редакцией М.Н. Кожиной
2003