Стилистический энциклопедический словарь русского языка - тоталитарный язык
Связанные словари
Тоталитарный язык
Т. я. организован системно. Он располагает своим словарем, который можно представить в виде блоков взаимосвязанных идеологем и мифологем. Идеологемы и мифологемы становятся основными операторами коммуникативного взаимодействия в тоталитарной культуре. В функции идеологемы может выступать любой речевой отрезок, значение которого связано с обозначаемым (денотатом) идеологического типа. Например, анти-, -изм – это аффиксы, приспособленные для выражения идеологического содержния; вредительство, партия, революция – это слова-идеологемы; враг народа, диктатура пролетариата, период коллективизации, развитой социализм – это стандартные словосочетания-идеологемы; революционные массы взяли власть в свои руки – это стандартное высказывание идеологического типа; роман Н. Островского "Как закалялась сталь" – текст-идеологема. Идеологические смыслы могут надстраиваться над предметностной (денотативной) семантикой. В этом случае говорят об идеологических добавках. Напр., словосочетание соглашательская линия поведения получает семантические приращения (добавки) ‘недостойная’, ‘предательская’, ‘трусливая’, ‘коварная’. Эти добавки превращают данное словосочетание в идеологему манипулятивного типа. В качестве приращений используются оценочные семы, ср.: гениальный (вождь) – прихвостень; критика (отдельных недостатков) – клевета. Квазиидеологемы, которые насаждаются как истинные и имеют свою драматургию, можно назвать мифологемами. Так, мифологемами являются квазиидеологема всенародной любви к вождю; строительства коммунизма; самого справедливого в мире советского суда и др. Внутри блоков идеологем и мифологем устанавливаются типовые структурные связи. Универсальный тип связи – противопоставление, с помощью которого выстраиваются бинарные оппозиции, поляризующие идеологические конструкты: советское – буржуазное; пролетарий – капиталист; большевизм – меньшевизм; материалистический – идеалистический; передовой – отсталый; развиваться – загнивать и др. Т. я. обладает высокой степенью стандартизации. Идеологические стандарты, в число которых входят прецедентные тексты, делают коммуникацию предсказуемой, создают иллюзию всеобщей гармонии. Диалог монологизируется, оснащается догмами, поддерживающими опорную идеологическую систему. Наиболее полно тоталитарные предписания реализуются в апологетических текстах. В них идеологемы и мифологемы функционируют в нормативной идеологической контекстной среде, способствующей закреплению и развитию санкционированной официально идеи (идей) и высокого пафоса. Напр., постановление ЦК КПСС, первомайские лозунги, тексты-почины, клятвы (ср. также: песня власти, производоственный роман, героическая поэма и др.). Естественной реакцией носителей языка на идеологическую ложь и лингвистическое насилие является языковое сопротивление. Оно выступает как борьба с Т. я. (языковая борьба) и как намеренное игнорирование предписанных стандартов, естественное отторжение идеологической лжи. Языковое существование советского времени по отношению к русскому языку можно охарактеризовать как ситуацию фактической диглоссии: тоталитарный русский язык – антитоталитарный рус. язык. При этом языковое сопротивление тоталитарному диктату проявлялось на общенародном (напр., политический анекдот), субъязыковом (напр., авторская песня), индивидуальном (например, язык о. Павла Флоренского) уровнях. Опыт языкового сопротивления эпохи советского тоталитаризма вскрывает глубинный стилистический потенциал рус. языка.
Лит.: Гусейнов Г.Ч. Ложь как состояние общественного сознания. "Вопросы философии". 1989. – №11; Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. Доклад на конференции "Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики". – М., 1991; Скляревская Г.Н. Состояние современного русского языка. Взгляд лексикографа // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. 1. – М., 1991; Вежбицка А. Антитоталитарный язык в Польше. Механизмы языковой самообороны. – ВЯ. – 1993. – №4; Купина Н.А. Тоталитарный язык. – Екатеринбург–Пермь, 1995; Земская Е.А. Новояз, new speak, nowomowa… Что дальше? // Русский язык конца ХХ столетия (1985–1995). – М., 1996; Ермакова О.П. Тоталитарное и посттоталитарное общество в семантике слов // Русский язык / Под редакцией Е.Н. Ширяева. – Opole, 1997; Купина Н.А. Языковое сопротивление в контексте тоталитарной культуры. – Екатеринбург, 1999; Weiss D. Was ist neu am "newspeak"? Reflexionen zur Sprache der Politik in der Sowjetunion // Slavistische Linguistik 1985. – München, 1986; Glowiñski M., Nowomowa po polsku. – Warszawa, 1991.
Н.А. Купина
Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. "Флинта", "Наука"
Под редакцией М.Н. Кожиной
2003