Стилистический энциклопедический словарь русского языка - троп
Связанные словари
Троп
"Совокупность Т. можно представить в виде логически полной, регулярной системы, основанной на обобщенных понятиях количества и качества, связи, сходства и противоположности" (Ф.П. Филин).
Количество Т. существенно колеблется в зависимости от тех критериев, по которым они выделяются. У Квинтилиана их семь: метафора, метонимия, синекдоха, ирония, эмфаза, гипербола, перифраза. У М.В. Ломоносова – одиннадцать: добавлены катахреза, металепсис, аллегория и антономазия. А.А. Потебня выделяет лишь три основных Т.: метафору, метонимию, синекдоху. Для Р. Якобсона же существуют всего два базовых Т.: метафора и метонимия, наличие которых обусловлено, по его мнению, самой природой языка. Шофер и Райс особое значение придавали синекдохе, которую многие исследователи, в свою очередь, вовсе не считают самостоятельным Т., а определяют как разновидность метонимии.
Но все лингвисты согласны в том, что "корни тропеичности следует искать в двуплановости самой структуры языка как знаковой системы <…> и в асимметрии плана содержания и плана выражения" (Топоров, 1998, с. 520) и что Т. – это отклоняющиеся от нормы средства, реализующие "вторые" (переносные) смыслы, а тропеический текст – это деформированный (по сравнению с нормой) текст, "непрямая" речь, наиболее проявляющая "парадоксы тождества и различия в языке" (там же).
Т. служат для усиления изобразительности и выразительности речи, передачи оценочного и эмоционально-экспрессивного значений, создания образности. Поэтому они используются прежде всего в худож. речи и публицистике, но не присутствуют в оф.-дел. и науч.-технических текстах, т.е. там, где недопустима двусмысленность, неоднозначность понимания. Разг. речь, в силу своей повышенной экспрессивности, часто насыщена самыми разными Т.: Ну ты и красавец! (антифразис), Дочь у нее – просто золото (метафора), Я три тарелки съел (синекдоха), Отсюда – рукой подать (гипербола) и т.д.
Для Т. характерна нерегламентированность языковой формы. Они могут содержаться в одном слове, группе слов, предложении, группе предложений.
Разные Т. могут совмещаться в одной языковой единице. В результате такого совмещения возникают: метафорический эпитет и метафорическое олицетворение, гиперболическое сравнение и гиперболический эпитет и т.п. "Появляется возможность говорить об обратимости Т. <…>, благодаря которой все пространство структуры Т. оказывается связанным" (Топоров, 1998, с. 521). Как писал А. Белый, "формы изобразительности неотделимы друг от друга: они переходят одна в другую <…>; один и тот же процесс живописания, претерпевая различные фазы, предстает нам то как эпитет, то как сравнение, то как синекдоха, то как метонимия, то как метафора в тесном смысле".
В худож. тексте, как правило, одновременно используются несколько Т., что создает его особую "насыщенность":
Невыразимая печаль
Открыла два огромных глаза,
Цветочная проснулась ваза
И выплеснула свой хрусталь.
Вся комната напоена
Истомой – сладкое лекарство!
Такое маленькое царство!
Так много поглотило сна.
Немного красного вина,
Немного солнечного мая –
И, тоненький бисквит ломая,
Тончайших пальцев белизна.
(О. Мандельштам)
Этот текст создан с помощью метафор, олицетворений, гиперболы, сравнения (конечно, в сочетании со стилистическими фигурами и другими приемами).
Лит.: Белый А. Символизм. – М., 1910; Античные теории языка и стиля. – М.; Л., 1936; Кожевникова Н.А. Об обратимости тропов // Лингвистика и поэтика. – М., 1979; Общая риторика. – М., 1986; Потебня А.А. Теоретическая поэтика. – М., 1990; Безменова Н.А. Очерки по теории и истории риторики. – М., 1991; Тодоров Ц. Поэтика // Структурализм: "за" и "против". – М., 1995; Топоров В.Н. Тропы // Большой энциклопедический словарь: Языкознание. – М., 1998; Караченцева Н.М. К истории русской филологической терминологии: (тропы и фигуры). – Ростов-на-Дону, 1999.
О.Н. Емельянова
Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. "Флинта", "Наука"
Под редакцией М.Н. Кожиной
2003