Поиск в словарях
Искать во всех

Толковый переводоведческий словарь - проблема метаязыка переводческой теории

Проблема метаязыка переводческой теории

по сути дела проблема языка-посредника. С одной стороны, под метаязыком в лингвистике понимается "язык второго порядка", т.е. язык на котором строятся рассуждения о естественном языке. Речь может идти о каком-то наборе лингвистических терминов, соответствующих определенной системе понятий, отражающих существенные признаки языков и позволяющих описывать как их внешнюю, формальную, так и внутреннюю, содержательную стороны. С другой стороны, под метаязыком в языкознании иногда подразумевается и более абстрактная схема лингвистического описания. Подобная схема применительно к процессу перевода включает: (а) набор элементарных смысловых единиц; (б) историю порождения соответствующего отрезка текста; (в) его стилистическую характеристику.

См. также метаязык перевода.

Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука

Л.Л. Нелюбин

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое проблема метаязыка переводческой теории
Значение слова проблема метаязыка переводческой теории
Что означает проблема метаязыка переводческой теории
Толкование слова проблема метаязыка переводческой теории
Определение термина проблема метаязыка переводческой теории
problema metayazyka perevodcheskoy teorii это

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):