Большой словарь русских поговорок - вода
Вода
По-за вод. Арх. В отсутствие кого-л. АОС 4, 153.
Бешеная вода. Алт. Весеннее половодье. СРГА 1, 65.
Большая вода. 1. Арх., Сиб. Половодье. АОС 4, 147; СБО-Д1, 38. 2. Арх. Морской прилив. АОС 4, 147.
Взломная вода. Дон. Начало ледохода. СДГ 2, 31.
Вода взяла кого. Перм. Об утонувшем, погибшем на воде (в реке, в море) человеке. Подюков 1989, 26.
Вода в попке не удержится у кого. Волг. Шутл. То же, что вода в роте не удержится. Глухов 1988, 13.
Вода в роте не удержится у кого. Курск. Неодобр. О человеке, не умеющем хранить секреты. БотСан, 86.
Вода кипит. Приамур. О выходе родниковой воды на поверхность льда в сильные морозы. СРГПриам., 43.
Вода льётся! Жарг. угол. Сигнал опасности. ТСУЖ, 33. /em> От нем. Wasser. БСРЖ, 102.
Вода не освятится (обсвятится) без кого. Волг., Дон. Шутл.-ирон. О человеке, который во всем принимает участие. Глухов 1988, 2; СДГ 2, 195.
Вода подмывает кого. Морд. Кому-л. не терпится что-л. сделать. СРГМ 1978, 80.
Воронежская вода. Дон. Холодное половодье с верховьев Дона. СДГ 1, 69.
Вторая вода. Кар. (Арх.). Вечерний прилив. СРГК 1, 210.
Горькая вода. Арх., Кар. Водка, спиртное. АОС 9, 373; СРГК 1, 210.
Густая вода. Кар. (Ленингр.). Вода со снегом. СРГК 1, 210.
Девятая (десятая, седьмая) вода на киселе. Народн. Ирон. Об очень дальнем родственнике, отдалённом родстве. Ф 1, 68; ДП, 389; БТС, 139; ЗС 1996, 281; Жиг. 1969, 173; ФСРЯ, 73; БМС 1998, 86; СПП 2001, 21.
Дохлая вода. 1. Алт. Застойное, непроточное русло или заболоченное озеро. СРГА 2-I, 44. 2. Сиб. Вода в водоёмах, бедных кислородом. СОСВ, 64.
Дурная вода. Приамур. То же, что большая вода 1. СРГПриам., 43.
Жареная вода. 1. Кар. (Ленингр.). Чай. СРГК 1, 210. 2. Перм. Кипяток. Подюков 1988, 27.
Жёлтая вода. Прост. Болезнь глаз, при которой зрачок приобретает желтоватый оттенок. Ф 1, 68.
Живая вода. 1. Фольк. Эликсир жизни; всё, что дает человеку энергию, бодрость, силы. БМС 1998, 86; Мокиенко 1986, 225; ШЗФ 2001, 75Ф 1, 68; СОСВ, 69; БТС, 139. 2. Пск. Родник, ключ. СПП 2001, 21. 3. Алт. Проточный водоём. СРГА 2-I, 81. 4. Сиб. Вода в реках и озёрах, богатая кислородом. СОСВ, 40. 5. Кар. Первое весеннее половодье. СРГК 1, 210. 6. Орл. Вода, которой обмывают покойников. СОГ 1990, 117. 7. Жарг. мол. Шутл. Алкогольный напиток; водка, самогон. Никитина 2003, 92; Максимов, 65.
Земляная вода. Сиб. Второе весеннее половодье от воды, стекающей с гор. ФСС, 28.
Злобная вода. Дон. То же, что взломная вода. СДГ 1, 65.
Казачья вода. Дон. Первое весеннее половодье на Дону. СДГ 2, 44.
Казацкая вода. Арх. Половодье после таяния снега. СРНГ 12, 314.
Казённая вода. Твер. Водка. СРНГ 12, 318.
Кипучая вода. Одесск. Перекись водорода. КСРГО.
Кислая вода. Сиб. Болото; трясина с затхлым запахом. ФСС, 28.
Краснощёковская вода. Дон. Половодье на Дону в 1786 г. СДГ 1, 69.
Кроткая вода. Арх., Кар. (Мурм.). Отлив. АОС 4, 150; СРГК 1, 210.
Куда вода не бежит. Новг. Очень далеко, неизвестно куда. Сергеева 2004, 161.
Куда (где) вода прилелеет. Нижегор. без определенной цели, плана, направления. СРНГ 31, 272.
Лягушья вода. Кар. Отмель. СРГК 1, 210.
Малая (маленькая) вода. Арх. 1. Небольшой разлив реки во время половодья. 2. Сильное обмеление реки летом. 3. Морской отлив. АОС 4, 149-150.
Матёрая вода. Приамур. Место в речном русле с наибольшей скоростью течения. СРГПриам., 43.
Мёртвая вода. 1. Фольк. Целительная вода. БМС 1998, 86; Мокиенко 1986, 225. 2. Фольк. Нечто, делающее человека вялым, безжизненным, унылым. Ф 1, 68; БМС 1998, 86. 3. Жарг. мол. Водка, самогон. Максимов, 65.
Московская вода. Дон. Холодное половодье с верховьев Дона. СДГ 1, 69.
Не замути вода. Пск. О скромном, спокойном человеке. ПОС 11, 342.
Не разлей вода. Разг. О неразлучных друзьях. Ф 1, 69; Ф 2, 116.
Огненная вода. Жарг. мол. Шутл. То же, что трудная вода. Ф 1, 69; Максимов, 65.
Падучая (палая) вода. Арх. Морской отлив. АОС 4, 150.
Пей вода, ешь вода [срать (ебать) не будешь никогда]. Вульг.-прост. Шутл.-ирон. О некалорийном, скудном питании. Сл. Акчим. 1, 137; Мокиенко, Никитина 2003, 96.
Поворотная вода. Кар. (Мурм.). То же, что полая вода. СРГК 4, 598.
Полая вода. Арх., Кар. Отлив. АОС 4, 151; СРГК 1, 210.
Полная вода. Арх., Кар. (Мурм.). Прилив. АОС 4, 148; СРГК 1, 210.
Помутилась вода с песком. Народн. О ссоре супругов. ДП, 372.
Пустая вода. Арх. Ирон. Бедность. АОС 4, 152.
Седьмая вода на гуще (на гущенке). Перм. Ирон. То же, что девятая вода на киселе. Сл. Акчим. 1, 138.
Седьмая вода на киселе. См. Девятая вода на киселе.
Сумасшедшая вода. Жарг. угол. 1. Самогон. ТСУЖ, 33; ББИ, 45; Балдаев 1, 66. 2. Водка. СРВС 2, 85.
Сухая вода. Арх. 1. Сильное обмеление реки в летнее время. 2. Морской отлив. АОС 4, 149; ЖРКП, 28.
Темна вода во облацех. Книжн. Шутл.-ирон. О чём-л. непонятном, мудрёном, неясном (высказывании, тексте, идее и т. п.). Ф 1, 69; БТС, 139. /em> Оборот библейского происхождения. БМС 1998, 87; ФСРЯ, 73; ДП, 849.
Тёмная вода [в глазах разлилась]. 1. Кар. Болезнь глаз. СРГК 1, 211. 2. Арх., Пск., Сиб. Слепота. АОС 4, 152; ПОС 4, 71; СФС, 33; ФСС, 29.
Тёплая вода. Дон. Третье половодье на Дону. СДГ 1, 76.
Толстая вода. Арх., Кар. (Мурм.). Прилив. СРГК 1, 211.
Трудная вода. Жарг. Мол. Шутл. Водка. БСРЖ, 102.
Убылая вода. Кар. (Мурм.). Отлив. СРГК 1, 211.
Холодная вода. Дон. Второе весеннее половодье на Дону. СДГ 1, 70.
Хомутовская вода. Дон. Половодье на Дону в 1849 г. СДГ 1, 76.
Чёрная вода. Арх. То же, что тёмная вода. АОС 4, 152.
Чистая вода. Пск. О чём-л. очень хорошем, высшего качества. СПП 2001, 21.
По водам, по делам. Кар. (Ленингр.). 1. На разные нужды. 2. В разных направлениях. СРГК 1, 446.
Купался в семи водах. Волг. Об опытном, бывалом человеке. Глухов 1988, 79.
Купаный во всех (в семи) водах (в горячей воде). Волг. То же, что купался в семи водах. Глухов 1988, 79.
На водах. Арх. В течение жизни. АОС 4, 153.
Бело на воде! Яросл. Приветственное пожелание стирающим белье. ЯОС 1, 49.
Лежать на воде. Дон. Шутл.-ирон. Соблюдать диету. СДГ 1, 69.
На воде плавать. Пск. Тонуть. ПОС 4, 71.
На восьмой воде. Прост. Шутл.-ирон. О дальнем родственнике. Ф 1, 68.
Не на воде несёт кого. Арх. Об излишней торопливости кого-л. АОС 4, 152.
По воде пошло. Народн. О чём-л. утраченном, растраченном, не сохранённом. ДП, 577.
По одной воде ведённые. Арх. Об очень похожих людях. АОС 4, 153.
По чистой воде. Горьк. По собственному желанию, без нажима. БалСок, 50.
Приколоться по синей воде. Жарг. мол. Шутл. Выпить спиртного. Я — молодой, 1997, № 45.
Сидеть на воде. Пск. Мало есть, пить в основном чай. СПП 2001, 21.
Болеть водой. Перм. Страдать водянкой. Сл. Акчим. 1, 138.
Брести мутной водой. Горьк. Жить в бедности. БалСок, 24.
Вместе с водой выплеснуть ребёнка. Книжн. или Публ. Неодобр. Отвергая, отбрасывая детали, потерять суть чего-л. БМС 1998, 87; БТС, 178; Ф 1, 96.
Водой не помочить (не смочить). 1. что. Волг. Неодобр. Сделать что-л. кое-как, наспех. Глухов 1988, 102. 2. чего. Пск., Твер. О большом количестве чего-л. ПОС, 4, 71; Мокиенко 1986, 49
Водой не размоешь чего. Арх. То же, что водой не помочить 2. АОС 4, 153.
Водой не разольёшь (не разлить) кого. Разг. О неразлучных, верных друзьях. БМС 1998, 87; ФСРЯ, 74; Верш 6, 43; БТС, 139; ШЗФ 2001, 41.
Жареной водой кишки ошпаривать. Кар. (Ленингр.). Шутл. Пить чай. СРГК 4, 360.
Обливать/ облить грязной водой кого. Разг. Устар. Незаслуженно оскорблять, порочить кого-л. Ф 2, 7.
Облить водой кого. Новг. Изменить кому-л. в любви. НОС 6, 90.
Одной водой проехать. Кар. Проделать путь по морю за время одного прилива. СРГК 4, 151.
Окатить (облить) холодной водой кого. 1. Разг. Охладить чей-л. пыл, рвение. ФСРЯ, 296; Ф 2, 8. 2. Привести в замешательство кого-л. ФСРЯ, 296; ЗС 1996, 325; БТС, 139, 707, 1450. 3. Сиб. Сообщить кому-л. о внезапном несчастье. ФСС, 126.
Попасться с водой. Жарг. угол. Стать доносчиком. СРВС 3, 188.
Породниться с водой. Жарг. угол. 1. Попасть в спецмедвытрезвитель. 2. Познакомиться, сблизиться с работниками милиции. Балдаев 1, 340.
Уйти с вешней водой. Перм. Умереть весной. Подюков 1989, 214.
Утечь с коломутной водой. Волг., Дон. Уйти; исчезнуть безвозвратно. Глухов 1988, 164; СДГ 3, 174.
Хоть водой выпей. Алт. Одобр. Об очень красивом лице. СРГА 1, 161.
Хоть водой понеси. Кар. (Арх.). Зря, без пользы. СРГК 1, 211.
Хоть водой разливай. Волг. О людях, которые постоянно ссорятся, бранятся. Глухов 1988, 168.
Баламутить воду. Пск. Неодобр. Лгать, говорить вздор. СПП 2001, 22.
Брехать на воду. Волг. Неодобр. 1. Ругаться, бранить, проклинать кого-л. 2. То же, что баламутить воду. Глухов 1988, 7.
В воду канул. Народн. О чём-л. пропавшем, исчезнувшем. ЗС 1996, 205.
Видать воду. Курск. Шутл.-ирон. или Неодобр. Быть небрежно выстиранным (о белье). БотСан, 86.
Воду возить можно на ком. Новг., Пск. Шутл. О сильном, здоровом человеке. НОС 3, 92; СПП 2001, 22.
Воду в окошко вылить. Арх. Шутл.-ирон. О доме с низко расположенными окнами. АОС 4, 153.
Воду в решете унесёт. Новг. О хитром, ловком, проворном человеке. НОС 2, 92.
Воду не загрязнит. Горьк. То же, что воды не замутит. БалСок, 27.
Возит воду и воеводу. Прост. Устар. Шутл. О человеке, пригодном для любого дела. Ф 1, 70.
Возить воду на ком. Разг. Обременять кого-л. крайне тяжёлой и унизительной работой, беспощадно эксплуатировать кого-л., пользуясь его добрым, покладистым характером. ФСРЯ, 75; БМС 1998, 87.
В тёплую воду рук не мочить. Арх. Не заниматься домашним хозяйствам, не выполнять работу по дому. АОС 4, 153.
В тую воду. Новг. В прошлом, прежде, раньше. НОС 1, 130.
Вывести на холодную воду кого. Арх. Разорить, измучить, довести до плачевного состояния кого-л. АОС 4, 153.
Выводить/ вывести на чистую воду кого. 1. Разг. Уличать кого-л. в чём-л., разоблачать кого-л. ФСРЯ, 74; БМС 1998, 88; БТС, 139; Глухов 1988, 17; СРНГ 36, 228; ШЗФ 2001, 49; ЗС 1996, 208, 231; Ф 1, 69. 2. Арх. Указывать правильный путь, спасать кого-л. АОС 4, 153.
Гнать воду. Жарг. угол. Лгать, обманывать кого-л. СВЯ, 22.
Гонять воду. Смол. В свадебном обряде: посылать невесту во время вечеринки у жениха за водой. СРНГ 7, 15.
Делать воду. Пск. Заговаривать от сглаза, используя воду. (Запись 1999 г.).
Добудет воду на камне. Волг. Шутл.-одобр. О находчивом, предприимчивом человеке. Глухов 1988, 35.
Каламутить воду. Волг. То же, что мутить воду 2. Глухов 1988, 73.
Качать воду. 1. Прост. Неодобр. Заниматься чем-л. бесполезным, попусту тратить время. Ф 1, 235. 2. Жарг. угол. Идти, уходить куда-л. ТСУЖ, 83. 3. Жарг. угол. Идти, куда посылают. ТСУЖ, 83.
Лить воду. Разг. Неодобр. Вести пустой разговор; лгать. Глухов 1988, 81; Мокиенко 1990, 65, 113-115; ЗС 1996, 333; Максимов, 65; Ф 1, 280.
Лить воду на чью мельницу. Разг. Высказывать доводы, положения, подкрепляющие чьё-л. мнение, позицию. БТС, 139; Мокиенко 1990, 153.
Мутить воду. Неодобр. 1. Разг. Умышленно запутывать дело, создавать неразбериху. ФСРЯ, 74; БМС 1998, 89; ЗС 1996, 208, 231, 357; БТС, 139. 2. Разг. Вносить смуту, провоцировать ссору. Глухов 1988, 86. 3. кому. Пск. Мешать; докучать кому-л. СПП 2001, 22. 4. Перм. Ловить, удить рыбу. Сл. Акчим. 1, 138.
Налаживать на воду кого. Сиб. Лечить заговором кого-л. ФСС, 118.
На полу воду. Прикам. Впустую, напрасно, даром. МФС, 19.
Не браться за холодную воду. Волг. Неодобр. Бездельничать, отлынивать от работы. Глухов, 1988, 94.
Не за одну воду. Кар. (Арх.). Далеко. СРГК 4, 150.
Носить воду в решете (решетом). Разг. Шутл.-ирон. Выполнять крайне непроизводительную, ненужную, напрасную работу. ФСРЯ, 74; ДП, 455; БМС 1998, 89; БТС, 139; Мокиенко 1990, 43, 65.
Переводить на воду что. Горьк. Портить что-л. БалСок, 49.
Переливать воду [из пустого в порожнее]. Сиб. Неодобр. Пустословить. ФСС, 134; СРНГ 26, 144; СРНГ 30, 71.
Пинать воду. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Бездельничать. Максимов, 66.
Подать воду со льдом кому. Волг., Прикам. Принять кого-л. очень холодно, негостеприимно. Глухов 1988, 124; МФС, 76.
Поменять воду в аквариуме. Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет. Максимов, 12.
Попасть в воду. Кар. (Ленингр.). Оказаться в сложной ситуации, неприятном положении. СРГК 5, 76.
Разъехаться на воду. Кар. (Волог.). Вспотеть. СРГК 1, 211; СРГК 5, 438.
Слить воду. Одесск. Прекратить ненужный разговор. Смирнов 2002, 197.
Сменить воду в аквариуме (рыбам). Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет. Мокиенко, 1995, 12; Югановы, 47.
Толочь воду. Народн. Неодобр. Выполнять крайне непроизводительную, ненужную, напрасную работу. ДП, 455.
Толочь воду в ступе. Разг. Неодобр. Бессмысленно повторять какие-л. бесполезные действия, заниматься ненужным и бессмысленным делом. ФСРЯ, 74; БТС, 139, 1328; ЗС 1996, 333, 482; Мокиенко 1990, 43, 65-66; БМС 1998, 89.
Толочь воду до мелкой пыли. Обл. Шутл. То же, что толочь воду в ступе. Мокиенко 1990, 117.
Унесёт воду в решете. Новг. О хитром, изворотливом человеке. Сергеева 2004, 132.
Хоть в воду. Прибайк. О готовности помочь, об ответственности. СНФП, 32.
Без воды. Горьк. Честно, без обмана. БалСок, 22.
Воды в рот набрал. Разг. О молчащем, не раскрывающем рта человеке. БМС 1998, 90.
Воды (водой) не замутит. Разг. Об очень скромном, безобидном, тихом, спокойном человеке. БМС 1998, 90; БТС, 139; СОСВ, 40; Ф 1, 200.
Воды не замутить [кому]. 1. Пск. Не мешать кому-л., не беспокоить кого-л. ПОС 11, 342. 2. Сиб. Не сделать никому ничего хорошего. СФС, 124.
Воды не прольёт. Перм. То же, что воды не замутит. Подюков 1989, 164.
Выворачиваться сухим из воды. Горьк. То же, что выходить сухим из воды. БалСок, 29.
Выходить/ выйти сухим из воды. Разг. Неодобр. Избегать заслуженного наказания, оставаться незапятнанным, нескомпрометированным в трудных и неприятных ситуациях. ДП, 426, 661; БМС 1998, 90; СПП 2001, 22; СЕРГЕЕВА 2004, 205; БТС, 139, 172; Верш 6, 432.
Из воды дно достанет. Сиб. Одобр. О находчивом, сообразительном человеке. ФСС, 64.
Кастальские воды. Книжн. Устар. Источник вдохновения. /em> Из древнегреческой мифологии. БМС 1998, 90.
Много воды утекло [с тех пор, как]. Разг. Прошло длительное время с каких-л. пор. ДП, 299, 561; БМС 1998, 90; БТС, 139, 547, 1405; СРГК 2, 302; Сл. Акчим. 1, 138.
На воды да быть сухому. Новг. То же, что выходить сухим из воды. НОС 1, 104.
Нет одной живой воды у кого. Перм. Шутл. О богатом человеке. Подюков 1989, 28.
Одной живой воды нет у кого. Прикам. О человеке, живущем в достатке, зажиточно. МФС, 65.
От воды до воды. Печор. От ледостава до вскрытия рек. СРГНП 1, 78.
От воды не в огонь. Народн. Из одной неприятной ситуации в другую. ДП, 453.
Перебиваться с воды на воду. Волг. Бедствовать, голодать. Глухов 1988, 121.
Поехать на тёплые воды [лечиться]. Народн. Ирон. Отправиться в ссылку. ДП, 220.
Пожиже воды. Народн. Шутл. О водке. ДП, 793.
С воды на воду перебиваться. Горьк. Жить в нужде. БалСок, 52.
Сидеть у воды без хлеба. Новг. Голодать, бедствовать. Сергеева 2004, 224.
Составить из воды что. Дон. Сделать из подручных средств, из самых элементарных материалов что-л. СДГ 1, 69.
Тёплые воды. Печор. Курорт с минеральными источниками. СРГНП 1, 78.
Тише воды, ниже травы. Разг. 1. О робком, застенчивом, скромном, послушном человеке. 2. Неодобр. О человеке, который ведёт себя незаметно, приниженно. 3. О чьём-л. очень робком, застенчивом, скромном поведении. 4. Неодобр. О чьём-л. притворно скромном поведении. ДП, 217, 547; ФСРЯ, 476; БМС 1998, 91; БТС, 1325; ЗС 1996, 27; Мокиенко 1986, 244.
У воды без хлеба жить. Новг. Жить бедно, испытывать нужду. НОС 1, 130.
У воды без хлеба посидеть. Новг. Не поймать рыбы. НОС 8, 140.
Чающие движения воды. Книжн. Устар. Ирон. О людях, ожидающих каких-л. благ, чудес. /em> Восходит к Евангелию. БМС 1998, 92; ФСРЯ, 517.
Чистой (чистейшей) воды. Разг. Одобр. Самого высокого качества, без изъянов, недостатков. ФСРЯ, 74; БМС 1998, 92; Ф 1, 69; БТС, 139, 1481.
С водою уплыло. Народн. О чём-л. потерянном, растраченном, не сохранённом. ДП, 577.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп
В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина
2007