Словарь книжников и книжности Древней Руси - александрия хронографическая
Александрия хронографическая
Прототип греческих «Александрий» византийского времени сложился на основе биографических повествований об Александре (известны названия таких не дошедших до нас произведений: «Деяния Александра», «Жизнь Александра Македонского», «История Александра Великого»). Впоследствии эта биографическая основа была дополнена легендами и преданиями о полководце и новыми сюжетными мотивами, различными фантастическими подробностями. Как полагают, к III в. н. э. роман принял относительно законченную форму (см.: Кузнецова Т. И. Историческая тема в греческом романе: «Роман об Александре». – В кн.: Античный роман. М., 1969). Автором А. в средневековье ошибочно считали Каллисфена, историка, сопровождавшего Александра в походе на Восток, поэтому А. иногда именуют «А. Псевдо-Каллисфена».
На славянской почве А. сохранила черты романа приключений эпохи эллинизма. Подлинная история македонского царя в романе совершенно заслонена легендарными и фантастическими коллизиями и деталями. Так, Александр объявляется здесь сыном египетского царя-чародея Нектонава, его рождение сопровождается небесными знамениями; вопреки истории он совершает походы в Италию и в Африку, к Карфагену; под видом собственного посла является один во дворец к воюющему с ним персидскому царю Дарию; в другом случае, выдав себя за своего сподвижника Антигона, посещает царицу Кандакию. Рассказывается, как Александр убивает в поединке индийского царя Пора; утверждается, что его женой стала дочь Дария Роксана (в действительности – дочь бактрийского сатрапа). Большое место в А. занимает описание неведомых земель, которые будто бы посетил Александр во время своих походов, и обитающих там диковинных людей и фантастических животных. Во введенной в текст старшей редакции А. статье Палладия о рахманах повествуется о посещении царем чудесной земли, «блаженные» обитатели которой не знают ни домашнего скота, ни железа, ни строений, ни огня, ни одежды (ср. Хождение Зосимы к рахманам).
А. известна в древнерусской литературе в нескольких редакциях. Первая редакция входила в состав хронографического свода XIII в. и сохранилась в восходящих к нему хронографах Архивском и Виленском (где именуется «Книгы Александр»), а также в списках первой редакции Летописца Еллинского и Римского. Несколько измененный текст А. читается в составе Хронографа Троицкого а также в сборнике ГИМ, Синод, собр., № 154 (см.: Истрин. Александрия, с. 243–249). В списках второй редакции Летописца Еллинского и Римского читается вторая редакция А. (ее заглавие в рукописи: «Житие и жизнь и деяния и вся бранна Александра, царя макидонского»). В ней рассказ о посещении Александром рахманов введен в основной текст и добавлено несколько сюжетно значимых эпизодов: рассказы о взятии Эфеса, о женитьбе царя Вуза на матери Александра Олимпиаде, описание Вавилона, рассказы о полете Александра в поднебесье и о погружении его в морскую пучину; многочисленные добавления сделаны и в описании неведомых земель, которые посетил Александр. Источниками добавлений послужили Хроника Георгия Амартола, «Откровение» Мефодия Патарского, книги пророка Даниила, «Сказание Епифания Кипрского о двенадцати камнях на ризе первосвященника», Сказание об Индийском царстве, Физиолог, Апокриф о Макарии Римском и другие памятники. В Хронографе Русском текст второй редакции А. существенно сокращен и лишь в небольшой степени дополнен по новым источникам – по Сербской Александрии и по «Паралипомену Зонары» (см.: Хроника Иоанна Зонары). По классификации В. М. Истрина, текст А. в составе Хронографа Западнорусской редакции именуется третьей редакцией, а в составе редакции 1512 г. – четвертой. Пятой редакцией исследователь именовал новую переработку памятника (дополненную, в частности, по Хронике Мартина Бельского и по переводному трактату «Тайная Тайных»), читающуюся в Хронографе редакции 1617 г. А. вошла также в состав второго тома Летописного свода Лицевого XVI в., где текст ее иллюстрирован многочисленными миниатюрами. Сюжет о полете Александра на небо отразился в барельефах Дмитровского и Успенского соборов во Владимире. Однако неясно, послужил ли источником изображений текст романа, или же это подражание иноземным (западным?) образцам (см.: Вагнер Г. В. Скульптура древней Руси. XII в.: Владимир, Боголюбово. М., 1969, с. 110–112, 260).
А. следует отличать от «Александрии», встречающейся в белорусских списках и являющейся переводом польской версии романа (Historya о żywocie у známienitych spráwách Alexandra Wielkiego, krolá mácedońskiego...), в свою очередь восходящей к латинской версии (белорусские списки изданы в кн.: Александрыя. Мiнск, 1962).
Изд.: Истрин В. М. Александрия русских хронографов: Исследование и текст. М., 1893; Александрия. – В кн.: Изборник: (Сборник произведений литературы древней Руси). М., 1969, с. 236–279.
Лит.: Шахматов А. А. Древнеболгарская энциклопедия X в. – ВВ, 1900, т. 7, вып. 1–2, с. 18–31; Истрин В. М. 1) Один только перевод Псевдокаллисфена, а древнеболгарская энциклопедия X в. – мнимая. – ВВ, 1903, т. 10, вып. 1–2, отд. 1, с. 1–30; 2) Хроника Георгия Амартола в древнем славянорусском переводе. Пгр., 1922, т. 2, с. 399–404; Орлов А. С. 1) К вопросу об Ипатьевской летописи. – ИОРЯС, 1926, т. 31, кн. 1, с. 106, 115–117; 2) Переводные повести феодальной Руси и Московского государства XII–XVII вв. Л., 1934, с. 9–25; Творогов О. В. 1) Беллетристические элементы в переводном историческом повествовании XI–XIII вв. – В кн.: Истоки русской беллетристики. Л., 1970, с. 130–141; 2) Древнерусские хронографы. Л., 1975, с. 85–88.
О. В. Творогов
Словарь книжников и книжности Древней Руси