Этимологический словарь Фасмера - лата
Лата
II ла́та II. "заплата", ла́тка; ла́тань ж. "поношенное платье, рубище", лата́ть, укр. ла́та, лата́ти, блр. ла́та, сербохорв. ла̀тица "ластовица (в одежде)", чеш. lata "заплата", látkа "материал", látati "ставить заплату", слвц. lаtа, lаttа᾽, польск. ɫаtа "заплата", ɫаtаć "чинить". Сюда же русск. ла́ты мн. "панцирь из пластинок, нашитых на кожу"; см. Маценауэр, LF 9, 191. Недостоверно родство с греч. λῶμα "кант, борт", εὔλωστοι ̇ εὑυφεις (Гесихий), ἁ-λωτίς "одежда", λωτός "вплетенный", ἀ-σύλ-λωτος "не связанный"; см. Бернекер 1, 693, но ср. Гофман, Gr. Wb. 185. Далее Бернекер сравнивает это слово с кимр. llawdr "brассае", корн. lоdеr "саligа", брет. louzr "chausse" (*lātro-, согласно Стоксу 239), норв. ladd "верхний чулок". Сомнительна также связь с греч. λακίς "лоскут", λακίζω "разрываю", лат. lасеr "разорванный, разодранный", алб. lakur "голый", вопреки Ильинскому (РФВ 76, 245 и сл.).
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
1964—1973