Словарь книжников и книжности Древней Руси - лев филолог
Лев филолог
Некоторые обстоятельства написания слов Зосиме и Савватию выясняются из содержания самих слов и сопровождающего их письма. Л. Ф. написал эти два слова по просьбе соловецких старцев, пользуясь как источником текстом Жития Зосимы и Савватия, привезенным ему Богданом, по всей видимости, в Сербию или на Афон. Л. Ф. в своем письме упоминает о том, что Богдану пришлось преодолеть «великую пучину расстояния», чтобы достигнуть «нашей земли». Под словами «наша земля» скорее следует понимать Сербию, но, может быть, и Афон, поскольку в том же письме как на своих духовных наставников писатель ссылается на Савву Сербского и Симеона Неманю, основателей Хилендарского монастыря. Слова Зосиме и Савватию были написаны между 1534 и 1538 гг., так как в Слове о Зосиме Л. Ф. говорит о том, что Иван IV остался без отца, но о матери его Елене Глинской, которая умерла в 1538 г., пишет как о здравствующей. В это время сам писатель находился уже в преклонном возрасте, он называет себя «слабым», «унылым», «состарившимся» и «обветшавшим». Существует предположение, что Слово Михаилу Черниговскому и боярину Феодору было написано на Руси, так как автор его «обращается к своим слушателям, как бы находящийся и проповедующий среди них лично» (Макарий. История... С. 386). Если принять это предположение, то Слово Михаилу Черниговскому появилось раньше произведений, посвященных Зосиме и Савватию, – над последними Л. Ф. трудился будучи уже старым и вне пределов России. Пребывание писателя на Руси надо связывать с более ранними годами его жизни. Содержание самого Слова Михаилу Черниговскому не противоречит этому, а скорее подтверждает высказанную вскользь в научной литературе догадку. Дело в том, что Л. Ф. оказался хорошо знакомым со Сказанием о князьях владимирских, которое было написано и уже использовалось в политической практике великокняжеской властью не позднее 20-х гг. XVI в. Л. Ф. в своем Слове не только использует конкретные детали из Сказания о князьях владимирских, но и подчиняет композицию произведения официальной политической концепции. Понять и применить эту концепцию писатель скорее всего мог находясь в той среде, где она бытовала. Видимо, действительно Л. Ф. примерно в 10–20-х гг. находился в России и был связан с кругом лиц, заинтересованных в распространении идей, изложенных в Сказании о князьях владимирских. Относительно этих связей можно сделать и далее идущие предположения: по-видимому, Л. Ф. работал на Руси в писательской среде, окружавшей Максима Грека и Вассиана Патрикеева. Изучение «конвоя» Слова о Михаиле Черниговском в рукописной традиции, возможно, даст какие-либо конкретные факты о его московских контактах. Во всяком случае Л. Ф. не был связан с иосифлянами. Макарий, будучи новгородским архиепископом, в Софийский список Великих Миней Четиих включил Слово Михаилу Черниговскому Пахомия Серба и только позднее, став митрополитом, Успенский и Царский списки дополнил сочинением Л. Ф.
Упоминание имени (вернее, прозвища) в заглавии сочинений Л. Ф. свидетельствует о том, что он оставил на Руси по себе память как о выдающемся писателе. Поэтому и был отправлен в Сербию или на Афон к состарившемуся Л. Ф. монах Богдан Русин с имеющимся уже текстом Жития Зосимы и Савватия. В своем сочинении об основателях Соловецкого монастыря Л. Ф. сообщает, что он воспользовался трудами Досифея, Спиридона-Саввы и «иного брата писавшаго последи». Эта ссылка на источник помогает выяснить историю усовершенствования Жития, написанного Спиридоном-Саввой. Под «иным братом» принято считать игумена Вассиана, дополнившего Житие описанием новых чудес после Спиридона-Саввы (Субботин Н. И. Сведения... С. 536). Однако, судя по биографическим сведениям о Зосиме и Савватии, приводимым Л. Ф., в его распоряжении был текст Жития не в переработке Спиридона-Саввы с дополнениями Вассиана, а в новой редакции, которая обычно сопровождается предисловием, приписываемым Максиму Греку. Л. Ф. точен в перечислении лиц, работавших над самим текстом Жития, но конкретное имя автора той редакции, из которой он заимствовал фактический материал, им не было названо. Конечно, Богдан должен был привезти Л. Ф. самый новый вариант Жития и должен был знать его автора, так как инициатива создания произведений, посвященных основателям Соловецкого монастыря, во всех случаях исходила из среды этого монастыря. Имя составителя редакции Жития с предисловием, приписываемым Максиму Греку, не называется и в тексте самого памятника. О причинах соблюдения анонимности в данном случае можно только делать предположения.
В настоящее время атрибуция Л. Ф. похвальных слов Михаилу Черниговскому, Зосиме и Савватию не вызывает сомнений. Однако в рукописной традиции эти его произведения нередко приписываются Зиновию Отенскому. В свою очередь, другой вариант похвального слова Михаилу Черниговскому (нач.: «И о Михаиле да речем вкупе и Феодоре...»), который, как полагают, написан был Зиновием Отенским, иногда в рукописях называется принадлежащим Л. Ф. В научной литературе высказано предположение, что Зиновий Отенский переводил произведения Л. Ф. с сербского языка на русский. Вопрос о связи между творчеством Л. Ф. и Зиновия Отенского остается открытым, прежде всего требуется проведение сопоставительного исследования рукописей с произведениями этих двух писателей.
Впервые анонимное Житие Иосифа Волоцкого (так называемое «написанное неизвестным») причислил к произведениям Л. Ф. С. В. Иванов. В настоящее время, не приводя дополнительных аргументов, эту точку зрения принял Я. С. Лурье. Однако уже датировка Жития Иосифа Волоцкого, «написанного неизвестным», заставляет усомниться в том, что автором его мог быть Л. Ф. Житие было написано примерно в сер. XVI в., а Л. Ф. уже в 30-е гг. был в преклонном возрасте и проживал вне пределов России.
Л. Ф. принадлежит к числу талантливейших писателей, с большой виртуозностью работавших в стиле «плетения словес». В русской агиографии XVI в. усиленно стремились к применению этого стиля. Обращение соловецких старцев именно к Л. Ф. свидетельствует о развитом литературном вкусе книжников этого литературного центра. В статье о творчестве Льва Филолога, вышедшей в 1970 г., Д. С. Лихачев, обращая внимание на необходимость исследования творчества этого выдающегося писателя, пишет: «Отсылая будущих исследователей творчества Аникиты Льва Филолога к статьям Н. И. Субботина и С. В. Иванова, я бы хотел указать на необходимость, во-первых, начать поиски других произведений Аникиты Льва в сербской и русской письменности, а во-вторых, на необходимость внимательного исследования языка как письма Аникиты Льва к монаху Богдану, так и языка его слов, дошедших в русском переводе, но сохранивших все же некоторые, хотя и незначительные сербизмы» (Лихачев Д. С. Забытый сербский писатель... С. 219).
Изд.: Субботин Н. И. Сведения о Филологе черноризце, проповеднике XVI века // Прибавления к изданию творений святых отцов в русском переводе. М., 1859. Ч. 18. С. 522–547; Жития преподобных Зосимы и Савватия Соловецких и похвальные слова в память их // ПС. 1859. Ч. 2. С. 211–240, 347–368, 471–511; Ч. 3. С. 96–118, 197–216; Месяца септеврия в 20 день. В тъ же день Слово похвальное Филолога чръноризца о святых великомученику, иже от Чрьнигова, славную Михаиле великом князе, и Феодоре синглитици // ВМЧ. Сент. СПб., 1869. Стб. 1308–1336.
Лит.: Ключевский. Древнерусские жития. С. 269–270; Макарий. История русской церкви. 2-е изд. СПб., 1891. Т. 7, кн. 2. С. 385–387; Иванов С. Кто был автором анонимного жития преп. Иосифа Волоцкого? // ВВ. 1915. Т. 3, сент. С. 173–190; Казакова Н. А. Крестьянская тема в памятнике житийной литературы XVI в. // ТОДРЛ. М.; Л., 1958. Т. 14. С. 244, примеч. 17; Лурье Я. С. Идеологическая борьба в русской публицистике конца XV – начала XVI века. М.; Л., 1960. С. 235–236, 410–414; Лихачев Д. С. Забытый сербский писатель первой половины XVI века Аникита Лев Филолог // Publications of the Modern Humanities Research Association. Vol. 2. Горски Вujeнац. A Garland of Essays offered to Professor Elizabeth Mary Hill. 1970. C. 215–219; Бегунов Ю. К. Три описания весны: (Григорий Назианзин, Кирилл Туровский, Лев Аникита Филолог) // Зборник историje књижевности. Отдельење jезика и књижевности. Београд, 1976. Књ. 10. С. 269–281.
Р. П. Дмитриева
Словарь книжников и книжности Древней Руси